Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Gotcha On The Run - text, překlad

playlist karaoke

You broke my heart, so I'm taking it
I'm keeping it for, someone whose a real man
Get off my porch you're sorrys don't work here
I cried cried cried, but did you care

You're down on your knees when you should be running
You think this is a joke but heartbreak isn't funny
Don't you remember the last time we stood here
I cried cried cried but did you care

Oh, I've got you on the run boy
I'm telling you I'm done boy
You should know by now
I won't take you back

Oh I'm doing this for fun you see
After all you've done to me
You should know by now
I wont take you back

You're tellin me stories, they kinda sound exciting
Sounds like a movie, that I'm never buying
Bout' a stupid boy, who promised to love me
I cried cried cried when I got nothing

Don't treat me like a kid, I'm no longer naive
After all the things you said, I'm not losing sleep
I'm better without you, I'm better without you
So cry cry cry if you want to

Oh, I've got you on the run boy
I'm telling you I'm done boy
You should know by now
I won't take you back
Oh I'm doing this for fun you see
After all you've done to me
You should know by now
I wont take you back

Run boy run, you should run boy run
(I'm better without you, I'm better without you)
Run boy run, you should run boy run
Run boy run, you should run boy run
(I'm better without you, I'm better without you)
Run boy run, you should run run ru-u-u-unnnn

Oh, I've got you on the run boy
Oh, I'm telling you I'm done boy
You should know by now
I won't take you back...

Oh, I've got you on the run boy
I'm telling you I'm done boy
You should know by now
I won't take you back
Oh I'm doing this for fun you see
After all you've done to me
You should know by now
I wont take you back

No-o-o-ooo

Text přidala DolaineSee

Video přidala DolaineSee

Zlomil jsi mi srdce, tak si ho beru zpět
Schovám si ho pro opravdového muže
Vypadni z mé verandy, tady tvé omluvy nepomohou
Plakala jsem, ale zajímalo tě to tehdy?

Klečíš na kolenou, když bys měl utíkat
Myslíš si, že to je vtip, ale mít zlomené srdce není sranda
Nepamatuješ si, že naposledy, kdy jsme tu stáli
Jsem plakala, ale zajímalo tě to tehdy?

Oh, mám tě, kluku
Povídám ti, že jsem skončila
Teď už bys měl vědět, že
se nechci vrátit

Víš, že mně tohle baví
Po tom všem, cos mi udělal
Teď už bys měl vědět, že
se nechci vrátit

Vyprávíš mi docela zajímavé příběhy,
Znějí jako filmy, které si nikdy nekoupím
O hloupém klukovi, který mi slíbil lásku
Plakala jsem, když už mi nic jiného nezbylo

Nechovej se ke mně jako k dítěti, už nejsem naivní
Po tom všem, co jsi řekl, se nestane, že bych nespala
Je mi bez tebe líp, je mi bez tebe líp
Tak plač, jestli chceš

Oh, mám tě, kluku
Povídám ti, že jsem skončila
Teď už bys měl vědět, že
se nechci vrátit
Víš, že mně tohle baví
Po tom všem, cos mi udělal
Teď už bys měl vědět, že
se nechci vrátit

Běž, kluku, běž, měl bys běžet, kluku, běž
(je mi bez tebe líp, je mi bez tebe líp)
Běž, kluku, běž, měl bys běžet, kluku, běž
Běž, kluku, běž, měl bys běžet, kluku, běž
(je mi bez tebe líp, je mi bez tebe líp)
Běž, kluku, běž, měl bys běžet, kluku, běž

Oh, mám tě, kluku
Povídám ti, že jsem skončila
Teď už bys měl vědět, že
se nechci vrátit...

Oh, mám tě, kluku
Povídám ti, že jsem skončila
Teď už bys měl vědět, že
se nechci vrátit
Víš, že mně tohle baví
Po tom všem, cos mi udělal
Teď už bys měl vědět, že
se nechci vrátit

Ne...

Překlad přidala DolaineSee

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.