Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Gespräch zwischen Ali und Harun:
Ali Bumaye: Was?
Harun: Du bist nicht ernst mit mir.
Ali Bumaye: Wie ich bin nicht ernst mit dir?
Harun: Ich will mit dir was machen, du verarschst mich. Versuch's doch einfach, Mann, wieso versuchst du nicht, hast du Angst?
Ali Bumaye: Bei was hab' ich dich denn verarscht?
Harun: Ich sag', lass zusammen Musik machen, ich will nur mit dir Musik machen, Mann.
Ali Bumaye: Dicker, ganz ehrlich jetzt, ja.
Harun: Ja.
Ali Bumaye: Du sagst zu mir, du willst mit mir Musik machen, ne?
Harun: Ja.
Ali Bumaye: Ich sag' zu dir, rapp mal einmal vor, und du sagst nein.
Harun: Was soll ich rappen?
Ali Bumaye: Rapp doch irgendwas, rapp doch mal irgendwas vor.
Harun: Hab' ich doch gerappt.
Ali Bumaye: Okay, rapp nochmal jetzt. Jetzt reicht's. Rapp jetzt richtig, komm. Zeig mir, mein Freund, ganz ehrlich, wer weiß, dass du's ernst meinst? Rapp jetzt. Wenigstens vier Zeilen, irgendwas, rapp was.
Harun: Araltankstelle, chill' in der S-Klasse. Haben Durst, gehen zur Tankstelle, holen 'ne Flasche Wasser
Ali Bumaye: Krass, das war wirklich krass. Check ein, Bruder. Check ein, Bruder. Ganz, ehrlich, hättest du gekackt, wär' besser.

Text přidala lufu

Rozhovor mezi Alim a Harunem:
Ali Bumaye: Co?
Harun: Nemyslíš to se mnou vážně.
Ali Bumaye: Jak, že to s tebou nemyslím vážně?
Harun: Chci s tebou něco udělat, ale ty se mi vysmíváš. Zkus to, chlape, proč to se mnou nezkusíš, máš strach?
Ali Bumaye: Při čem jsem se ti vysmíval?
Harun: Říkám jen, abychom spolu udělali muziku, chci jen s tebou dělat muziku, chlape.
Ali Bumaye: Vole, zcela upřímně, jo.
Harun: Jo.
Ali Bumaye: Ty mi říkáš, že chceš se mnou dělat muziku?
Harun: Jo.
Ali Bumaye: A já ti říkám, něco mi zarapuj, a ty pak říkáš ne.
Harun: Co mám rapovat?
Ali Bumaye: Něco přeci zarapuj, něco zarapuj.
Harun: Už jsem přeci rapoval.
Ali Bumaye: Okay, zarapuj ještě jednou. Teď to stačí. Opravdu zarapuj, dělej. Ukaž mi, kámo, zcela upřímně, kdo ví, třeba to nemyslíš vážně? Zarapuj. Aspoň čtyři řádky, něco, rapuj.
Harun: Benzínka Aral, flákáme se v třídě S. Máme žízeň, jdeme k benzínce koupit si vodu.
Ali Bumaye: Skvělý, to bylo fakt skvělý. Poslouchej, brácho. Poslouchej, brácho. Zcela upřímně, kdyby ses posral, tak by to bylo lepší.

Překlad přidala lufu

Překlad opravila lufu

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.