Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Solamente Tú - text, překlad

playlist

Regálame tu risa,
enseñame a soñar
con solo una caricia
me pierdo en este mar
Regálame tu estrella,
la que ilumina esta noche
llena de paz y de harmonía,
y te entregaré mi vida

Haces que mi cielo
vuelva a tener ese azul,
pintas de colores
mis mañanas solo tú
navego entre las olas de tu voz
y tú, y tú, y tú, y solamente tú
haces que mi alma se despierte con tu luz
y tú, y tú, y tú..

Enseña tus heridas y así la curará
que sepa el mundo entero
que tu voz guarda un secreto
no menciones tu nombre que en el firmamento
se mueren de celos
tus ojos son destellos
tu garganta es un misterio

Haces que mi cielo
vuelva a tener ese azul,
pintas de colores
mis mañanas solo tú
navego entre las olas de tu voz
y tú, y tú, y tú, y solamente tú
haces que mi alma se despierte con tu luz
y tú, y tú, y tú, y solamente tú
haces que mi alma se despierte con tu luz
y tú, y tú, y tú..

No menciones tu nombre que en el firmamento
se mueren de celos
tus ojos son destellos
tu garganta es un misterio

Hace que mi cielo
vuelva a tener ese azul,
tintas de colores
mi mañana solo tú
navego entre la sola de tu voz
y tú, y tú, y tú, y solamente tú
hace que mi alma se despierte con tu luz
y tú, y tú, y tú..

Text přidala Dakira

Text opravila Pp45zZ

Video přidala Dakira

Daruj mi tvůj úsměv,
nauč mě snít
jen jedním pohlazením
ztrácím se v tomto moři
Daruj mi svou hvězdu,
tu, která dnes v noci září
plná klidu a harmonie,
a já ti dám svůj život.

Způsobuješ, že mé nebe
je opět modré,
vybarvuješ
má rána jen ty
pluji mezi vlnami tvého hlasu
a ty, a ty, a ty, a jedině ty
způsobuješ, že se má duše probouzí s tvým světlem
a ty, a ty, a ty...

Ukaž své rány a tak se vyléčí
celý širý svět bude vědět,
že tvůj hlas stráží tajemství
nezmiňuj své jméno, které na obloze
umírá žárlivostí
tvé oči se třpytí
a tvé hrdlo je záhada

Způsobuješ, že mé nebe
je opět modré,
vybarvuješ
má rána jen ty
pluji mezi vlnami tvého hlasu
a ty, a ty, a ty, a jedině ty
způsobuješ, že se má duše probouzí s tvým světlem
a ty, a ty, a ty, a jedině ty
způsobuješ, že se má duše probouzí s tvým světlem
a ty, a ty, a ty...

Nezmiňuj své jméno, které na obloze
umírá žárlivostí
tvé oči se třpytí
a tvé hrdlo je záhada

Způsobuješ, že mé nebe
je opět modré,
vybarvuješ
má rána jen ty
pluji mezi vlnami tvého hlasu
a ty, a ty, a ty, a jedině ty
způsobuješ, že se má duše probouzí s tvým světlem
a ty, a ty, a ty...

Překlad přidala Pp45zZ

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.