Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Established 2004 - text, překlad

playlist

We're back motherfuckers
And this one's for the fucking crew.
So raise your fucking brew.
This one goes out to you, you and you.
You know how the fuck we do.

Here we go again.

With our friends right here
We can make it to the mountain top.
So let's raise our drinks up
And we'll party 'til the end of time.

We're gonna make it.
It really doesn't matter what
You think about us anymore.
You're selling out; fuck you.
We're in this to win it alone or by your side.

We are the ones who never gonna back out.
The best of friends having the
Time of their fucking lives.

We're here to take back all control
Of hings and leave all the shady shit that we had behind.
New hopes and all new dreams is what we waited for.

To all my friends.
This is a party that we couldn't
Had without all of you.
So let's shut this shit down.
Hey barkeep; all drinks on us.

We are the ones who never gonna back out.

The best of friends having the time of their fucking lives.

So now you know what we're up to.
We welcome you to hear the songs about the last year past
And all the ways that affected us
In a way or another. So we sing it loud.
It shapes the sound of our voices.
The beat of our hearts
And the way that we talk. This is sincerity.
This is the way we breathe.

Until the day we fucking die; we live for this
We are the ones who never gonna back out.
Our eyes are set on the mountain top
And we will make it.
We are the ones who always gonna thank
You for the love you shown
And the support that you been giving.

Text přidala Crazyovce

Text opravil GodIsDead

Video přidal DevilDan

Jsme zpátky, zmrdi.
A tohle je pro naše fanoušky.
Tak se kurva zvedněte.
Tohle je pro tebe, tebe a tebe.
Vy víte jak to kurva u nás chodí.

Jedeme znova.

S našimi přáteli přímo tady.
To můžeme vytáhnout do výšin hor.
Tak pozvedněme drinky.
A pařme do konce času.

Zvládneme to.
Vážně už nezáleží na tom
Co si o nás myslíš.
Prodáváš; jdi do prdele
Jsme v tomhle abychom to vyhráli samy, nebo po tvém boku

My jsme ti, kdo se nikdy nevzdají.
Ti nejlepší z přátel mají čas svejch zkurvenejch životů

Jsme tu, abychom znovu přebrali veškerou kontrolu
nad věcmi a nechali všechnu tmavou sračku, kterou jsme měli, za námi.
Nové naděje a nové sny je to na co čekáme.

Všem mejm přátelům,
tohle je párty, která by nemohla bejt
bez vás všech.
Tak to kurva nahoďte.
Hej barmane; všechny drinky na nás.

My jsme ti, kdo se nikdy nevzdají.

Ti nejlepší z přátel mají čas svejch zkurvenejch životů

Tak už víš co chceme.
Vítáme tě k poslouchání písniček o minulosti posledního roku
A o všech cestách co nás ovlivnily
tak či onak. Tak to zpíváme nahlas.
Zostřuje to zvuk našich hlasů.
Tlukot našich srdcí
A způsob jakým mluvíme. Tohle je upřímnost.
Takhle dýcháme.

Do dne kdy kurva chcípnem; žijem pro tohle
My jsme ti, kdo se nikdy nevzdají.
Naše oči jsou posazeny na výši hor
A my to zvládneme.
My jsme ti, kteří vám vždy budou děkovat
za lásku, kterou jste projevili
a za to, jak jste nás podporovali.

Překlad přidal GodIsDead


Silence The World

Adept texty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.