Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Infamous - text, překlad

playlist

Born and raised original,
You're just TV typical.
You think I'm just a gimmick?
From east to west you pussies mimic.
Right now's our time, and all I fucking know,
Is this city, throw it up,
Toronto.

Blinding lights, where I go.
I look down from the top and it's crowded,
Below.

Rather be hated for who I am, than loved for who I'm not.
Fuck yeah, I have an ego, but you would too.
If you had what I got,
But we embrace, all of this hate.
Bitch you're 15 minutes late.
Right now's our time, and all I fucking know,
Is this city, throw it up,
Toronto.

Blinding lights, where I go.
I look down from the top and it's crowded,
Below.
(repeat)

A-Game:
They only see us when they look up.
Its kinda lonely where we've been standing.

But we got perfect view that's HD, wait 7D, Canon.

That's flashing lights in my past life.
Pilot mode about to take flight.
Paparazzi where we go, cool boyz you can blame it on my ego.

She say I got her wetter then Nemo.
I work for everything I need so,
I need more, a bad bitch, brains with a 4. average
Backwoods with a little bit of cabbage.

And you know we killing this shit,
And you know we about to take over,
I advise you Abandon All Ships.

Blinding lights, where I go.
I look down from the top and it's crowded,
Below.
(repeat)

If you don't like us, fuck you.
Forever Loney Crew.
FLC ain't running.
UO is rising.
You're with us, or against us.
AAS is coming.
New York's running.
LA's running.
Yeah, you should be fucking scared.
Toronto's coming.

Text přidal SmallZer0

Video přidal SmallZer0

Narozeni a vyrůstali jedineční,
Vy jste jen typické TV hvězdy.
Myslíte si, že jsem jen trik?
Od východu na západ vy kundí napodobeniny.
Právě teď je náš čas, a já kurva vím,
Je tohle město? Vyhoďte ho do vzduchu,
Toronto.

Oslepující světla, kamkoli jdu.
Podívám se dolů z vrcholu a je toho plno,
níže.

Radši být nenáviděn proto, kdo jsem, než milován za to, kým nejsem.
Kurva jo, mám ego, ale to bys měl taky.
Pokud by jsi měl to, co já dostal,
Ale my přijali, všechnu tu nenávist.
Čubko, máš 15 minut zpoždění.
Právě teď je náš čas, a já kurva vím,
Je tohle město? Vyhoďte ho do vzduchu,
Toronto.

Oslepující světla, kamkoli jdu.
Podívám se dolů z vrcholu a je toho plno,
níže.
(opakování)

A-Game:
Vidí nás pouze, když se podívají nahoru.
Je trochu osaměle, tam kde stojíme.

Ale máme dokonalý výhled, který je HD, počkejte, 7D, Canon.

Jsou to blikající světla v mém předešlém životě.
Pilotní režim se chystá vzlétnout.
Paparazzi kam jdeme, skvělí chlapci můžete házet vinu na mé ego.

Říká, že díky mě zvhla víc jak Nemo.
Pracuji pro všechno, co tak potřebuji,
Potřebuji víc, zlá děvko, (mozek se 4. průměrem)
Zapadákov s trochou (trávy).

A vy víte, zabíjíme tyhle sračky,
A vy víte, převezmeme to,
Radím vám Abandon All Ships.

Oslepující světla, kamkoli jdu.
Podívám se dolů z vrcholu a je toho plno,
níže.
(opakování)

Pokud nás nemáte rádi, seru na vás.
Navždy Osamělá Skupina.
NOS neběží.
UO povstává.
Jste s námi, nebo proti nám?
AAS přichází.
New York běží.
LA běží.
Jo, měli byste být kurevsky vystrašeni.
Toronto přichází.

Překlad přidal necisty

Překlad opravil necisty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.