playlist

Prends garde à ta langue - text, překlad

Aïe, aïe, ce que tu peux être crédule
De ces gens malhonnêtes qui te promettent la lune
Leur laissant ton pouvoir pour qu’ils te manipulent
Ta précieuse liberté et parfois même tes thunes

C’est fou, tu te crois à l’abri
Tu te moques du monde que tu juges avec mépris
Bien trop intelligent pour dans ce piège être pris
Tu te voiles bien la face et se joue ce qui suit

Aveuglé par l’or sortant de sa bouche
Tu bois ses paroles délicieusement à la louche
Ne vois-tu pas loucher ce fou qui t’éclabousse
De son air aguicheur et te conte sa soupe ?

Hé, sale fripon, prends garde à ta langue
Je suis le chat qui te la mangera
A ce jeu-là tu n’y gagnera pas
Un jour ou l’autre, on récolte le bâton

Hé, sale fripon, prends garde à ta langue
Je suis le chat qui te la mangera
A ce jeu-là tu n’y gagnera pas
Un jour ou l’autre, on récolte le bâton

Nan, nan ne tombe pas dans le piège
De cet énergumène et de ses sortilèges
A trop vouloir entendre ce qui te fait plaisir
Il t’aura bien flatté l’égo mais s’apprête à te nuire

Hum, hum mais regarde-le glousser
Il tâte le terrain, divise pour mieux régner
Dans son habit de prêtre il clame le vrai dessein
Te contrôle par tes peurs, tu deviendras son chien

Aveuglé par l’or sortant de sa bouche
Tu bois ses paroles délicieusement à la louche
Ne vois-tu pas loucher ce fou qui t’éclabousse
De son air aguicheur et te conte sa soupe ?

Hé, sale fripon, prends garde à ta langue
Je suis le chat qui te la mangera
A ce jeu-là tu n’y gagnera pas
Un jour ou l’autre, on récolte le bâton

Hé, sale fripon, prends garde à ta langue
Je suis le chat qui te la mangera
A ce jeu-là tu n’y gagnera pas
Un jour ou l’autre, on récolte le bâton

Hé, sale fripon, prends garde à ta langue
Je suis le chat qui te la mangera
A ce jeu-là tu n’y gagnera pas
Un jour ou l’autre, on récolte le bâton

Text přidala Hannahka

Videa přidal zanzara

Na jazyk obezřetný buď

Ach jo , cožpak můžeš věřit
těm nečestným lidem, kteří ti slibují modré z nebe
necháš jim svoji moc, manipulujíc tebe,
drahocennou svobodu a dokonce i chechtáky ohrozit

To je bláznivé myslet si , že jsi uchráněn
vysmíváš se jim s pohrdáním
jsi příliš inteligentní , ušetřen jejich pastím
nezáleží ti na tom, co si myslí ,tvář máš dobře zahalen

Leč, sladkými řečmi omámen,
hltáš jejich slova roztomile,
nevidíš však toho podezřelého blázna , jak vábně
tě nechává sníst svoji polívčičku, jsi lapen?

Hej, špinavče , na jazyk buď obezřetný již
jsem kočkou, která ho pozře
nevyhraješ v této hře
dnes nebo jindy, cos zasil, sklidíš
Hlupáčku, nespadni do pasti kouzel a čár,
toho zlořáda, jenž po duši tě hladí
balamutí řečmi, které se dobře poslouchají
chystajíc se ti uškodit pár

Jak kvoká, podívej se
prozkoumává,rozděluje terén, jen moci tě ovládat lépe,
"s čistým úmyslem" přestrojen v kněze,
zastrašen jsi, poslušným staneš se


Leč, sladkými řečmi omámen,
hltáš jejich slova roztomile,
nevidíš však toho podezřelého blázna , jak vábně
tě nechává sníst svoji polívčičku, jsi lapen?


Hej, špinavče , na jazyk buď obezřetný již
jsem kočkou, která ho pozře,
nevyhraješ v této hře
dnes nebo jindy, cos zasil, sklidíš





Překlad přidala radukakadu

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.