Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Kyuusei Argyros - text, překlad

playlist karaoke

arabura tamashii wa shukufuku no kuchidzuke wo
annei yaburarete tsukurareta hinichijou
urotaeta sono mune no
naraku e to maboroshi ga surinukeru

≪onore no yoku ni≫
sono hitomi wa kegareteiru ka
≪takanaru mune no≫
sono ishi wa shinni seigi ka
kotoba wo hanate

kobushi kudakete mo tamashii ga (tamashii ga)
kowarenu kagiri ikudomo
idonde wa yabure karada wa (karada wa)
barairo ni nijinde saku

akaki inochi yo gin ni somare

kokoro wo kasanete mo zetsubou wa totsuzen de
atama ni sumitsuite hanarenai zatsuon
uragiri mo haitoku mo
nomikonda kuchibiru wa tsuyameite

≪tsuki wo utsushita≫
sono karada wa michiteiru ka
≪shizuka na itami≫
sono kobushi wa dare no tame
furuu tsumori ka

sakiisogu hana ni yorisou (yorisou)
kaze ni chirasanu youni
tori yori surudoku habatake (habatake)
shikumareta kono sekai no

sora wo naidara gin ni somare

≪onore no yoku ni≫
sono hitomi wa kegareteiru ka
≪takanaru mune no≫
sono ishi wa shinni seigi ka
kotoba wo hanate

kobushi kudakete mo tamashii ga (tamashii ga)
koborenu kagiri ikudomo
sakiisogu hana ni yorisou (yorisou)
kaze ni chirasanu youni
tori yori surudoku habatake (habatake)
shikumareta kono sekai no

sora wo naidara gin ni somare

araburu tsuki wa yoru ni
tokasare maboroshi ni ochita

Text přidala qweqwe

Video přidala qweqwe

Když divoká duše dostala požehnaný polibek
Mír byl roztrhaný a anomálie začala
Zmatené, to srdce
Hluboko uvnitř, kde iluze proklouzávají

«V mé vlastní chamtivosti»
Byly už ty oči porušeny?
«Mé pulzující srdce»
Bude to opravdu v pořádku?
A já křičím

Mé pěsti jsou již zlomené a tato duše (tato duše)
Nikdy nepřekoná své limity
Já stisknu toto zlomené tělo (zlomené tělo)
A take kvetou růže-barevně

Šarlatový život zemřel ve stříbře

Mnoho srdcí se náhle při zoufalství nahromadilo
Dosáhl mojí hlavy. Zvuky nemizí
Zrada a korupce
Spolknul tyto půvabné rty

«Měsíc se odráží»
Je toto tělo konečně kompletní?
«Mírumilovná bolest»
Pro jaké důvody je tato pěst?
Budeš stoupat vzhůru?

Jako krátký život květin, jsem na řadě (jsem na řadě)
Nebudu rozptýlený ve větru
Místo toho pták házící svými křídly (svými křídly)
Tento svět byl vytvořen pro mě

Nebe je rozsekané, zemřelo ve stříbře

«V mé vlastní chamtivosti»
Byly už ty oči porušeny?
«Mé pulzující srdce»
Bude to opravdu v pořádku?
A já křičím

Mé pěsti jsou již zlomené a tato duše (tato duše)
Vždy nepřekoná své limity
Jako krátký život květin, jsem na řadě (jsem na řadě)
Nebudu rozptýlený ve větru
Místo toho pták házící svými křídly (svými křídly)
Tento svět byl vytvořen pro mě

Nebe je rozsekané, zemřelo ve stříbře

Divoký měsíc v noci
Ztrácí se v rozpuštěné iluzi

Překlad přidala qweqwe

Překlad opravila qweqwe

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.