playlist

Flower Garden - text, překlad

takusan no iro ni michita zukan
sore wo miteru toki wa shoujo no you
demo shigoto ni naru to tsuyayaka ni warau
tabemono wo uketoru to shizuka ni fuku wo nuida

nanimokamo ga kurutta sekai de
kimi dake ga kirei na mono ni mieta

kimi wo dounika shite soto ni tsuredasetara na
soshite futari de aruketara sore dake de mou ii

demo kimi wa amari ni yowakute
soto no kuuki ni wa furerarenai

itsuka kimi wa hanashita honmono no hana wo mite mitai to mezurashiku
demo doko no chijou ni datte sonna mono wa nai yume no you na mono

aru hi ooame ga furitsuzuita
warui chiri mo nagasareta hazu to
kimi wa kitai daite chijou e to tsuzuku
nagai kaidan wo agatte doa wo akehanatsu

tomeyou to shita sonna koto de sekai wa moto ni modori shinai

kimi wa taorete shimau boku wa sugu ni dakiage beddo made tsurete itta
nemutteru kimi no soba de inori tsuzukeru zouka wo tsukuri nagara

ichimen no hanabatake de kimi wa ima mo nemuru
kamisama moshi iru no nara douka mezamesasete

Text přidala Jennifer221

Video přidala Jennifer221

Když si prohlížíš obrázkové knížky, které přetékají jasnými barvami
Vypadáš znovu jako mladá nevinná dívka
Ale když přijde čas pracovat, svůdně se usmíváš
A za trochu jídla se bez řečí svlékáš

Ve světě, kde už vůbec nic nedává smysl
Jsi tou jedinou věcí, která mi stále připadá krásná

Musím tě odsud nějak dostat pryč
Abychom se spolu mohli venku jen tak procházet – to je ta jediná věc, po které toužím

Jenomže ty jsi moc slabá a nemocná
Nemůžeš dýchat venkovní vzduch

Jednou jsi mi řekla, že by sis strašně přála vidět skutečnou květinu
Jenomže nic takového už dávno neexistuje; je to něco, co patří jen do lidských snů

Jednoho dne začalo pršet
V domnění, že déšť smyje všechnu špínu
Jsi se srdcem plným naděje spěchala na povrch
Vyšplhala po vysokých schodech a otevřela dveře—

Snažil jsem se tě zastavit, protože není možné, aby malá sprška deště náš svět vyléčila

Omdlela jsi a já tě v náručí donesl až k tvé posteli
Zatímco jsi dál spala, čekal jsem po tvém boku, modlil se a vyráběl papírové květiny

Dál a dál spíš na lůžku z květin
Drahý Bože, pokud existuješ - prosím, probuď ji…

Překlad přidala Jennifer221


Přihlášení

Registrovat se

Owari no Hoshi no Love Song

Yanagi Nagitexty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.