playlist

På Vikingtog - text, překlad

På vikingtog til fremmed land dro menn av
nordisk ætt,
på kongeskip sto mann ved mann
av Hirden kamp beredt.
Til Island og Grønland og Hjaltland,
gikk ferden på langskip mot vest,
i Frankrike, i Irland og England,
var nordmannen ubuden gjest.
Ja, fienden de måtte vike,
selv paven han tapte sin makt,
ha-ha-ha-ha-ha-ha – ha.
For til vern om det stornorske riket
stod trofaste Hirdmenn pa vakt.

Nå reiser vi en Hird påny
av Vidkun Quislings menn.
Og her i gamle Oslo by
Står Vikingkorpset frem.
Se baunene lyser fra fjellet
Barer bud om den nye tid.
Og baunenes lys skal fortelle
om hirdmenn som fylkes til strid.
Da fienden atter skal vike
og pampene tape sin makt,
ha-ha-ha-ha-ha-ha – ha.
For til vern om det stornorske riket
står trofaste hirdmenn pa vakt.

Text přidal trasher

Video přidala Pinkamena

Na vikinskou výpravu do cizích krajů šli muži nordického původu
na královských lodích stáli muž vedle muže připraveni bojovat.
Do Grónska a Islandu a na Shetland
s dlouhými loděmi odešli na západ
ve Francii, v Irsku a Anglii
byli Norové nezvanými hosty.
Ano, nepřátelé - ti se museli vyhnout,
Sám papež - on ztratil svou moc,
ha-ha-ha-ha-ha-ha – ha.
Ano, na obranu velkého norského království
zůstali věrní muži Hirdu na stráži.

Nyní znovu vychováváme Hirda
jako muže Vidkuna Quislinga.
A tady ve starém Oslu
stojí Vikingkorpset vpředu.
Vidí světla vycházející z hory
Přinášejí nové zvěsti
A světlo poví
o mužích připravených k rozepři.
Tehdy se nepřátelé měli vyhnout
a papež ztratil svou moc,
ha-ha-ha-ha-ha-ha – ha.
Na obranu velkého norského království
zůstali věrní muži Hirdu na stráži.

Překlad přidal Spitzer666


Přihlášení

Registrovat se

Dawn of Heathens

Wolfnachttexty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.