playlist

Dorian Gray - text, překlad

Live through the ages
Witness my friends rust and turn to ash
Break down in phases
And yet my skin is perfect glass

I have kept this portrait in pristine care
I have kept my secret well
Until the day comes when the loneliness
Is, oh, too much to bare

Would you embrace me with open arms?
Would you encase me in a picture of my heart?

Dorian Gray
Already headed to hell
Take me away
Pick a side and place a bet
Dorian Gray
Have you something to sell
I’ve got your bodice and your dress

Turn back the time
To the fearless boy
I was so long ago
She is love, she is filth
She can destroy my soul

Would you embrace me with open arms?
Would you encase me in a picture of my heart?

(2x)
Dorian Gray
Already headed to hell
Take me away
Pick a side and place a bet
Dorian Gray
Have you something to sell
I’ve got your bodice and your dress

“Intellect in itself is a mode of exaggeration”
“An artist should create beautiful things but should put nothing of his own life into them”
“The only way to get rid of a temptation is to yield to it”
“If the cave man had known how to laugh, history would have been different”

I have kept my portrait clean
I have kept my secret well
Now the day has come
The sun has burned away
Follow me

Dorian Gray
Already headed to hell
Take me away
Pick a side and place a bet
Dorian Gray
Have you something to sell
I’ve got your bodice and your dress

Text přidal scream2

Text opravila Toffee

Video přidala zdenasva

Žiji již několik let
Vidím, jak moji přátelé hnijí a obrací se v prach
Rozkládají se ve fázích
Zatímco má kůže je dokonale skleněná

Uchovávám tento portrét nedotčený
Uchovávám své tajemství dobře
Než přijde den, kdy samota
Bude těžká odkrýt

Obejmula bys mě s otevřenou náručí?
Obalila bys mě do obrazu mého srdce?

Dorian Gray
Už šel do pekla
Vezmi mě pryč
Zvol si stranu a vsaď
Dorian Gray
Máš něco na prodej
Já mám tvůj živůtek a tvé šaty

Vrať ten čas
K nebojácnému chlapci
Kterým jsem kdysi býval
Ona je láska, ona je špína
Ona může zničit mou duši

Obejmula bys mě s otevřenou náručí?
Obalila bys mě do obrazu mého srdce?

(2x)
Dorian Gray
Už šel do pekla
Vezmi mě pryč
Zvol si stranu a vsaď
Dorian Gray
Máš něco na prodej
Já mám tvůj živůtek a tvé šaty

"Intelekt je sám o sobě způsob nadsázky"
"A umělec má tvořit krásné věci, ale neměl by do nich dávat nic vlastního"
"Jediný způsob, jak se zbavit pokušení je mu podlehnout"
"Kdyby se jeskynní muž uměl smát, historie by byla jiná"

Zachoval jsem svůj portrét čistý
Zachoval jsem své tajemství dobře
Teď ten den přišel
Slunce shořelo
Následuj mě

Dorian Gray
Už šel do pekla
Vezmi mě pryč
Zvol si stranu a vsaď
Dorian Gray
Máš něco na prodej
Já mám tvůj živůtek a tvé šaty

Překlad přidala gabi98

Překlad opravila Toffee


Přihlášení

Registrovat se

Noir

William Controltexty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.