playlist

Out of Eden - text, překlad

No way out of Garden Eden
No way sore wa shi ni itaru yamai
rakuen no shuumatsu ni hebi wa izanau
naderu yo ni tashikameau kono yubi de
tsumitoru tsumi no mi

koborechau miruku ne yuujou
nageku nara namereba ii ja n
korashite mo mienai hyoujou
kazarimado Forbidden Fruit

houkago no nokoriga netsubyou
agaite mo kesenai honshou
kosuttara fukidasu kanjou
mukidashi ne

tomodachi no waku hamidashichatte
nuritai iro honto wa naniiro
awasetai no wa kokochi
yoi basho e moguru fukaku

No way back mou hikikaesanai
No way janku fuuzu ja iranai
seifuku to koufuku no kase de shimeau
kasaneta te hikiyoseau jareatte
ima wa nigenaide

fuzakeau sukima no sairensu
toraete wa soraseru shisen
oikakerya nigeru shinkirou
yuuai no heru oa hebun

senaka-goshi kazoeta shinzou
osaete mo fukuramu senjou
barechaeba soko ga shokeijou
muri-yari ne

tokaku kono yo wa ikizurakute
anata ja nakya dare de mo iranai
akuma wa mitsu o tarashi
oto mo naku mune o tsutau

No way kokyuu o tomete awadatsu
No way googuru-goshi ni yurameku
suion o agete yuku boku no yokubou
todokanai kajitsu ga kuchite'ku mae ni
boku wa uchiotosu

tobira-goshi seganda aijou
genzai no jikoku wa shuushou
zonzai na kobeya no baishou
hitotoki no gokuraku-oujou

tomodachi no wa o fumidashichatte
tsunagaru no wa koko kara doko na no
ashita o shiharau kara
kakaekomu tsuyoku mugoku

Get away out of Garden Eden
Get away kore wa shi ni itaru yamai
rakuen no shuumatsu ni hebi ga hohoemu
naderu yo ni tashikameae kono netsu wa
ima wa kono mama de

Text přidala Scaren

Ze zahrady Edenu nevede žádná cesta
Žádná cesta. Je to smrtelná nemoc.
Jako had nás láká na konci Zahrady,
pojďme něžnými doteky prozkoumat naše těla,
utrhneme ze stromu to ovoce hříchu.

Naše přátelství je miska mléka, která se rozleje.
Než nad tím plakat, co ji radši slízat?
Bez ohledu na to, jak moc se snažím, nerozeznám výraz v tvé tváři.
Na displeji je zavěšeno Zakázané ovoce.

Mám horečku z tvé vůně vznášející se ve škole.
Bez ohledu na to, jak moc se snažím bojovat, nedokážu smazat svou pravou touhu.
To tření mezi námi dvěma,
v nahotě vidíš mé tryskající emoce.

Jakou barvou chceš doopravdy malovat
po opuštění hranic přátelství?
Spojíme naše city a emoce,
ponořme se hluboko do říše divů.

Není cesty zpět, už se nikdy nevrátím.
Nikdy. Nepotřebuji nezdravé jídlo.
Vázání pouty nadvlády (školními uniformami) a pokorou (radostí),
s propletenými prsty se přitáhneme blíž a hravě flirtujeme
Prosím, neutíkej v tuto zvláštní chvíli.

V krátkém tichu mezi našimi hrami,
se vždy odvrátíš, kdykoliv pohlédnu do tvých očí
Bez ohledu na to, jak rychle běžím, ten přelud stále mizí.
Je tohle přátelství z Pekla nebo Nebe? (Ty, znám Peklo nebo Nebe?)

Na zádech ti spočítám srdeční tep,
tolik se to snažím potlačit, až se můj chtíš mění v otok.
Pokud ho obnažím, budu na místě popraven,
je to tak kurté a násilné.

Protože je tento svět (tato noc) pro život (pro spánek) tak krutý,
nepotřebuji nikoho jiného kromě tebe.
Ďábel nachystá léčku plnou sladkého medu,
který se tiše rozlévá po mé hrudi.

Nikdy. Se zadrženým dechem to ve mně začne vřít (mám husí kůži)
Nikdy. Při pohledu skrz své brýle se zachvěji.
Zničím svůj chtíč,
který přivádí vodu k varu,
než začne zakázané ovoce hnít.

Prosil jsem přes dveře o tvou lásku
teď jsme to dělali celou noc (ten pekelný hřích bude mou poslední kapitolou)
Svázaný v našich bezostyšně hříšných pohybech v malé zchátralé místnosti,
mám pocit, že jsem na okamžik konečně dosáhl ráje extáze.

Po opuštění kruhu našeho přátelství,
kam jen teď zamíříme?
Udělám vše pro to, co mi nabízí zítřek,
obejmeme se, pevně a krutě.

Vypadni ze zahrady Edenu
jdi pryč. Je to smrtelná nemoc.
Jak se na nás z konce Zahrady šklebí had,
nežnými dotyky svážeme teplo našich těl,
a o něco déle setrváme v tomto zvláštním okamžiku.

Překlad přidala Scaren


Přihlášení

Registrovat se

Společné

Vocaloidtexty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.