playlist karaoke

Dreaming little bird - text, překlad

Yuki akari honoka ni tsuki no kage wo terasu
Hanabira ga azayaka ni akaku irozuku
Mai ochiru shizuku ga miramo yurashi kieru
Oto no nai nukumori ga futari wo tsutsunda

Akari tomoru ko michi futari aruiteta ne
Nee kuchizusamu uta ga machi ni magirete yurete
Saka ni tsuzuku ishidatami su ashi de kogoeru su ashi de
Doko made mo ikeru to shijiteita yo

Torawareteta kago no kotori ga
Habataku toki wa kuru no deshou ka?
Anata no namida uketomerareru nara
Mou kono mama de mo kamowa nai kara

Yami ni ukabu hotaru ga honoo no you ni yurameku
Kiri to chiru hitotoki wo mabuta ni nokoshite

Kage ga utsuru madobe futari waratteta ne
Nee midareta kami ga kaze ni nagarete yurete
Katayose ai atatameru jikan wo
Itsumade mo issho ni tsumuite itai

Kokoro tozashita kako no anata wo
Sukueru toki wa kuru no deshou ka?
Anata no itami wake aerareru nara
Mou kono mama demo kowakunai kara

Torawareteta kago no kotori ga
Yumemiru toki wa kuru no deshou ka?
Anata no namida uketomerareru nara
Mou kono mama demo mayowa nai

Text přidala Miku-chan

Video přidala Miku-chan

Světlo sněhu slabě září ve stínu měsíce.
Okvětní lístky se mění v jasně červené.
Padající kapky dělají kruhy na vodní hladině a pak mizí.
Oba jsme potichu v teplém objetí.

Ruku v ruce jsme šli uličkou osvícenou jasnými světly pamatuješ?
Ach, píseň, kterou jsme zpívali přehlušil hluk města, byla ztracena.
Šli jsme dlažděnou uličkou, která nás zavedla ke strmému svahu.
Cítili jsme, jak jsou naše nohy ochromené a bosé, ale věřili jsme, že můžeme jít kamkoliv.

Přijde někdy den, kdy pták zavřený v kleci.
Poprvé zamává svými křídly?
Jestli se mi podaří zůstat po tvém boku, když pláčeš.
Troufnu si zůstat s tebou.

Světlušky poletující ve tmě, zablikají, jako plameny ve větru.
Ta scéna je vyrytá v mé paměti, ale brzy se ztratí v mlze.

Společně jsme se smáli u okna vrhajícího stíny, pamatuješ?
Ach, rozpustila sis vlasy, jemně ti vlály ve větru.
Sedíme bok po boku a zahříváme se.
Chci s tebou takhle trávit všechen svůj čas navěky.

Ale teď jsi uzavřela své srdce, už nejsi ta, co jsi kdysi bývala.
Přijde den, kdy tě budu moci zachránit?
Jestli se mnou budeš sdílet svou bolest.
Pak se nebudu bát s tebou zůstat.

Přijde někdy den, kdy pták zavřený v kleci.
Bude mít svůj sen?
Jestli se mi podaří zůstat po tvém boku, když pláčeš.
Moje vůle zůstat s tebou nikdy nezaváhá.

Překlad přidala Miku-chan


Přihlášení

Registrovat se

Společné

Vocaloidtexty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.