playlist

A Born Coward - text, překlad

boku ga zutto mae kara omotte'ru koto o hanasou ka
tomodachi ni modoretara kore ijou wa mou nozomanai sa
kimi ga sore de ii nara boku datte sore de kamawanai sa
usotsuki no boku ga haita hantai kotoba no ai no uta

kyou wa kocchi no chihou wa doshaburi no seiten deshita
kinou mo zutto hima de ichinichi mankitsu shite'mashita
betsu ni kimi no koto nante kangaete nanka inai sa
iya de mo chotto hontou wa kangaete'ta ka mo nante ne

merii goorando mitai ni mawaru
boku no atama n' naka wa mou guruguru sa

kono ryoute kara koboresou na hodo
kimi no moratta ai wa doko ni suteyou?
kagiri no aru shoumouhin nante boku wa
iranai yo

boku ga zutto mae kara omotte'ru koto o hanasou ka
sugata wa mienai no ni kotoba dake miechatte'ru n da
boku ga shiranai koto ga aru dake de ki ga kuruisou da
burasagatta kanjou ga kirei na no ka kitanai no ka
boku ni wa mada wakarazu suteru ate mo nai n da

kotoba no ura no ura ga mieru made matsu kara sa
matsu kurai nara ii ja nai ka

susumu kimi to tomatta boku no
chijimaranai suki o nani de umeyou?
mada sunao ni kotoba ni dekinai boku wa
tensei no yowamushi sa

kono ryoute kara koboresou na hodo
kimi ni watasu ai o dare ni yuzurou?
sonna n' doko ni mo ate ga aru wake nai daro
mada matsu yo

mou ii kai

Text přidala fancy

Video přidala fancy

Dovol mi říct ti něco, o čem jsem přemýšlela celou dobu
Pokud se nám podaří opět se stát přáteli, pak už nebudu žádat nic víc
Dokud ti to nevadí, tak ani mně to vážně nevadí
Já, lhářka, si zpívám milostnou píseň se slovy v rozporu s mými myšlenkami

Dnešním počasím na tomto místě je jasná slunečná obloha prostřídanás lijákem
Včera jsem co nejlépe využila ten čas nečinnosti a volnosti
Není to tak, že bych myslela na tebe nebo něco takového
Fajn, tak možná jsem na tebe trochu myslela, ale jen proti své vůli

Uvnitř mé hlavy se vše točí
Úplně jako kolotoč

Odkdy je to na pokraji rozlití z mých rukou
Kam bych měla zahodit tu lásku, kterou jsi mi dal?
Už nemám potřebu k věcem
Jejichž využití se zmenšuje

Dovol mi říct ti něco, o čem jsem přemýšlela celou dobu
Nemůžeš vidět mou tvář, ale můžeš vidět ty slova
Cítím se frustrovaná z toho, že jsou věci, o kterých nevím
Jsou moje houpající se emoce krásné nebo špinavé?
Nemám tušení a nemám se jich ani jak zbavit

Počkám si, až dosáhnu dno smyslu těch slov
To čekání vůbec nezní jako špatný nápad

Vzhledem k tomu, že ty se stále pohybuješ dopředu, zatímco já jsem už úplně zastavila
Co bych měla použít na vyplnění té vzdálenosti mezi námi?
Já, rozený zbabělec
Stále nemohu použít svá slova upřímně

Odkdy je to na pokraji rozlití z mých rukou
Komu jinému než tobě bych měla svoji lásku nabídnout?
Nemyslím si, že takový člověk se dá najít tak snadno
Hádám, že asi počkám

Je to tak dobře?

Překlad přidala fancy


Přihlášení

Registrovat se

Gumi Megpoid

Vocaloidtexty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.