playlist

Sorry I'm Not Sorry - text, překlad

You were a prince,
or so I thought
You swept me off my feet then carried me off.
Spent time with me,
just us two,
as long as it wasn't too inconvenient for you.

He's a bulldozer, so move out of the way,
'cause you're not in the plan until another day.
He's so hardheaded so you'd best get along,
'cause he don't need forgiveness if he's never wrong.

Now, I'm not sorry to leave you on your own
I'm not sorry; leave your message at the tone.
I'm not sorry, and you can disagree.
Sorry, I'm not sorry,
But it was you, not me.

C'est la vie-e-e
C'est la vie-e-e
C'est la vie-e-e
C'est la vie-e-e
C'est la vie.

My needs were small.
Your needs were grand.
I'm sorry I embarrass you by holding your hand.
Compromise
you would define
as you walkin' all over me while I step back in line.

He's a bulldozer, so move out of the way,
'cause you're not in the plan until another day.
He's so hardheaded so you'd best get along,
'cause he don't need forgiveness if he's never wrong.

Now, I'm not sorry to leave you on your own
I'm not sorry; leave your message at the tone.
I'm not sorry, and you can disagree.
Sorry, I'm not sorry,
But it was you, not me.

C'est la vie-ie-ie. (x4)
C'est la vie.

Now, I'm not sorry to leave you on your own
I'm not sorry; leave your message at the tone. [beep]
I'm not sorry, and you can disagree.
Sorry, I'm not sorry,
But it was you, not me.

C'est la vie-e-e
C'est la vie-e-e
C'est la vie-e-e
C'est la vie-e-e

C'est la vie-e-e
C'est la vie-e-e
C'est la vie-e-e
C'est la vie-e-e
C'est la vie

Text přidala kackac252

Text opravila kackac252

Video přidala kackac252

Byl jsi princ,
nebo jsem si to aspoň myslela
Podrazil jsi mě nohy, a pak mě odnesl.
Trávil jsi se mnou čas,
Jen my dva,
Až dokud ti to nepřekáželo.

Je to buldozer, kliď se mu z cesty
Protože nejsi v plánu do dalšího dne.
Je tak přízemní, tak s ním radši vycházej,
Protože nepotřebuje odpuštění, když se nikdy nemýlí.

Teď mě nemrzí, nechat tě samotného
Nemrzí mě to, po pípnutí zanechte zprávu.
Nemrzí mě to, a můžeš nesouhlasit.
Promiň, že mě to nemrzí,
Ale byls to ty, ne já.

C'est la vie-e-e (To je život)
C'est la vie-e-e
C'est la vie-e-e
C'est la vie-e-e
C'est la vie.

Moje potřeby byly malé,
Tvoje obrovské.
Promiň, že jsem tě zostudila držením za ruku.
Kompromisy,
Bys určoval
Když mě překračuješ, zatímco já ustupuju zpět.

Je to buldozer, kliď se mu z cesty
Protože nejsi v plánu do dalšího dne.
Je tak tvrdohlavý, tak s ním radši vycházej,
Protože nepotřebuje odpuštění, když se nikdy nemýlí.

Teď mě nemrzí, nechat tě samotného
Nemrzí mě to, po pípnutí zanechte zprávu.
Nemrzí mě to, a můžeš nesouhlasit.
Promiň, nemrzí mě to,
Ale byls to ty, ne já.

C'est la vie-e-e (To je život)
C'est la vie.

Teď mě nemrzí, nechat tě samotného
Nemrzí mě to, po pípnutí zanechte zprávu.
[píp]
Nemrzí mě to, a můžeš nesouhlasit.
Promiň, že mě to nemrzí,
Ale byls to ty, ne já.

C'est la vie-e-e (To je život)

Překlad přidala kackac252

Překlad opravila kackac252


Přihlášení

Registrovat se

Maybe Trapped Mostly Troubled

Tessa Violettexty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.