playlist

Glowing Butterfly - text, překlad

Akaku moeru kage
Nagaretekuru...Ishiki ga senmei ni
Kizu ga itamu hodo myakuutsu no ha gishiki no akashi
Ah... Kagami ni utsuru tsurushi hito
Kohitsujitachi ga warau machi no naka

Kakusei shita no ka? Inishie no kamigami ga warau
Zenchou ni furue karada1 wo nugisutete chou ni nareba ii

Butterfly... negawakuba hane wo tsuyoki kokoro2 wo
Yuramekiyuraru mono ha
Mabushii anata3
Koyoi sekai ga kawaru

Ah... Toki4 wo tomete habataita yume no kakera
Ima, deaeta koto sae kiseki de
Sekaijuu no sora wo kakemeguri mata megutte
Furuki oshie no you ni Megami ha hohoenda

Ah... Yoake no sora Habataita yume no kanata
Mada kurushii kimochi ha kienai keredo
Ano hi kasaneta kage Nokosareta niji mitsumete
Kakera wo kaze ni nosete Mirai ni hakobeba

Feel one's way Kakushin to shinjitsu5 to
Glowing belief Yume wo anata he to
Ah... Mabushii hodo ni
Taiyou ga terasu kono sekai no hate he

***

1. “Nikutai” (“body”) is written, but Kamijo sings “karada” (“body”).
2. “Seishin” (“spirit”) is written, but Kamijo sings “kokoro” (“heart, spirit”).
3. “Megami” (“goddess”) is written, but Kamijo sings “anata” (“you”).
4. “Jidai” (“era”) is written, but Kamijo sings “toki” (“time”).
5. “Genjitsu” (“reality”) is written, but Kamijo sings “shinjitsu” (“truth”).

Text přidala Bizarre4

Text opravila Kanashi

Video přidala gabrielies

Rudě září,
Tekoucí čistota rozumu,
Díky tomuto odkazu mé srdce bolestivě tluče a moje rány bolí.
Ah... V zrcadle jsi tak nevinný.
Ve městě, kde jehňata smějí.

Už jsem probuzen? Druhořadí bohové se smějí
Mé tělo bude zahozeno, třese se znamením. Motýl.

Motýle... Modlím se za křídla, a pro silný duch.
Ten, kdo se třese a třese,
Ty, má oslňující bohyně.
Dnes večer budeme měnit svět.

Ah... Zastavím čas a podívám se na svůj okřídlený sen.
Nyní, jsme se setkali náhodou,
Budeme stoupat přes nebe, dál a dál.
Stejně jako ve starých příbězích , moje bohyně se usmála.

Ah... Pád z nebe je druhá strana mého snu,
Tyto pocity utrpení ještě nezmizely, ale,
Při pohledu na stín, který přešel den, duha byla pryč.
Tyto úlomky poletí větrem až do budoucnosti.

City něčí cesty. Mé přesvědčení, a moje pravda,
Zářící víra, mé sny jsou tu pro Tebe,
Ah... Je to tak oslňující,
Vzhledem k tomu, svítí slunce, aby dohlédlo na konec světa.

***

1. "Nikutai" ("tělo") je psáno, ale Kamijo zpíval "Karada" ("tělo").
2. "Seishin" ("duch") je psáno, ale Kamijo zpíval "Kokoro" ("srdce, duch").
3. "Megami" ("bohyně") je psáno, ale Kamijo zpíval"Anata" ("vy").
4. "Jidai" ("éra") je psáno, ale Kamijo zpíval"Toki" ("Čas").
5. "Genjitsu" ("realita") je psáno, ale Kamijo zpíval"shinjitsu" ("pravda").

Překlad přidala Kanashi

Překlad opravila Glowing

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.