Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

妖-ayakashi - text, překlad

playlist

Sore wa yama wo nazoru kaze de orodu onibi
Nanji no name ni utawareshite no uta wa

Majinai to kemono no yume ga
Kousa suruarashi no gotoku
Hikisakareta ama no kizu ni
Kazarareta tsuki

Soshite yami ga namamekashiku izanau yume
Madoromi no nakakoromo wo suberiotosu

Aishiau・・・Orochi no gotoku
Wana wo shikakete

Jubaku no ito tsuki no shita oni wo idake
Utakata ni yoishirete hana yo chire

Moeru tsuki ga yozora wo daki kogashiteyuku kara
Chigiri ni irodzuku toiki ima sakimidarete
Kurenai ni somariyukuyume akari
Ayakashi yo kieteyuke

Jubaku no ito tsuki no shita Oni wo idake
Utakata ni yoishirete hana yo chire

Moeru tsuki ga yozora wo daki kogashiteyuku kara
Chigiri ni irodzuku toiki ima sakihokoreba
Kurenai ni somariyukuyume akari
Ayakashi yo kieteyuke

Text přidal LRyuzaki

Video přidal LRyuzaki

Podél hory tančí ve větru bludička,
Jen pro vás zpívám svou píseň.

Prokletí a hlas šelem,
Proklíná ji jako bouře,
A měsíc visí,
na ranách nebes.

Temnota je lákavý sen,
Během spánku, oděv sklouzne.

Milovat se navzájem, je sladká past,
Jedovatá jako hadi.

Toto prokletí patří démonům ve svitu měsíce,
A květiny, opilé pomíjivostí padnou.

Hořící měsíc stravuje oblohu, spaluje ji.
Naše sliby kvetou barevné,
A světlo je barví více do ruda,
Pokušení zmizí.

Toto prokletí patří démonům ve svitu měsíce,
A květiny, opilé pomíjivostí padnou.

Hořící měsíc stravuje oblohu, spaluje ji.
Naše sliby kvetou barevné,
A světlo je barví více do karmínové,
Pokušení zmizí.

Překlad přidala Kanashi

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.