playlist

Yes, I was drunk - text, překlad

Yes, I was drunk,
You'd be the same
The windows were bending,
and decorated with rain

I couldn’t speak,
‘cos my thinking was stunned
I picked up the keys,
you forced me to run.

Nothing could stop me leaving
the impulse runs through my blood
And I hope you live for your freedom,
I hope you enjoy the lust

And I got in the car,
And put her in to first.

Not stopping for lights,
‘cos my vision was blurred
One hand on the wheel,
the other open and cut

You know I still have to tow,
You know I wanted to stay
The car in front
Kept tapping on-off the breaks

Nothing could stop me leaving
The impulse runs through my blood
I hope you live for your freedom
I hope you enjoy the lust

So I let go,
So I let go,
Ignoring the lights, that mark out the road

And I wanted to meet the one,
The one with the healthy glow
So I let go,
You made me let go

I think I just needed a rush, needed a rush.

Nothing could stop me speeding
Or missing that bend in the road
A 90 head-on collision
Is how I lost control

So I let go,
So I let go
Ignoring the lights, that mark out the road

Wanted to meet the one,
The one with the healthy glow
So I let go,
You made me let go

I think I just needed a rush, needed a rush.

Text přidala l1l1lele

Video přidal Green_Dave

Ano, byl jsem opilý,
taky bys byla.
Okna se prohýbala
a stékaly po nich kapky.

Neměl jsem slova na jazyku,
protože jsem nemohl myslet racionálně,
jen jsem sebral klíče
a kvůli tobě utekl.

Nic nemohlo změnit můj názor,
ten impuls, co mnou proběhl, byl příliš silný,
ale i tak doufám, že si užíváš svobody
a stejně tak chtíče.

A tak jsem nastoupil do auta
a jel za ní.

Na semaforech jsem nezastavoval,
vlastně jsem ani pořádně neviděl.
Jedna ruka na volantu,
druhou jsem měl roztrženou a krvavou.

Sama víš, že jsem musel zrychlovat,
sama víš, že jsem chtěl zůstat.
To auto před námi
se táhlo jako smrad.

Nic nemohlo změnit můj názor,
ten impuls, co mnou proběhl, byl příliš silný,
ale i tak doufám, že si užíváš svobody
a stejně tak chtíče.

Tak to nechávám plavat,
tak to nechávám plavat,
nevšímám si patníků lemujících silnici.

A chtěl jsem potkat tu,
která by mi do života vnesla nový vítr,
a tak to nechávám plavat,
sama sis to zavinila.

Musel jsem pospíchat, prostě jsem musel..

Bylo nutné překročit povolenou rychlost,
stejně jako neodbočit.
Čelní srážka ve velké rychlosti
mě připravila o kontrolu.

Tak to nechávám plavat,
tak to nechávám plavat,
nevšímám si patníků lemujících silnici.

A chtěl jsem potkat tu,
která by mi do života vnesla nový vítr,
a tak to nechávám plavat,
sama sis to zavinila.

Musel jsem pospíchat, prostě jsem musel...

Překlad přidal Green_Dave

Překlad opravila Lenculka

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.