playlist

No Women No Cry (cover) - text, překlad

No, woman, no cry,
No, woman, no cry,
No, woman, no cry,
No, woman, no cry.

Cause, cause, cause, I remember when we used to sit
In the government yard in Trenchtown,
Oba - obaserving the 'ypocrites
As they would mingle with the good people we meet.
Good friends we have, oh, good friends we've lost
Along the way.
In this great future, you can't forget your past,
So dry your tears, I seh.

No, woman, no cry,
No, woman, no cry.
'Ere, little darlin', don't she'd no tears,
No, woman, no cry.

Said, said, said, I remember when-a we used to sit
In the government yard in Trenchtown.
And then Georgie would make the fire lights,
As it was logwood burnin' through the nights.
Then we would cook cornmeal porridge,
Of which I'll share with you,
My feet is my only carriage,
So I've got to push on through.
But while I'm gone, I mean,

Everything's gonna be all right!
Everything's gonna be all right!
Everything's gonna be all right!
Everything's gonna be all right!
I said, everything's gonna be all right-a!
Everything's gonna be all right!
Everything's gonna be all right, now!
Everything's gonna be all right!

So, woman, no cry,
No, no, woman, woman, no cry.
Woman, little sister, don't she'd no tears,
No, woman, no cry.

I remember when we used to sit
In the government yard in Trenchtown.
And then Georgie would make the fire lights,
As it was logwood burnin' through the nights.
Then we would cook cornmeal porridge,
Of which I'll share with you,
My feet is my only carriage,
So I've got to push on through.
But while I'm gone,

No, woman, no cry,
No, woman, no cry.
Woman, little darlin', say don't she'd no tears,
No, woman, no cry.
Eh! (Little darlin', don't she'd no tears!
No, woman, no cry.
Little sister, don't she'd no tears!
No, woman, no cry.)

Text přidala rosieweworth

Video přidala rosieweworth

Ne, ženská, nebreč
Ne, ženská, nebreč
Ne, ženská, nebreč
Ne, ženská, nebreč

Protože, protože, protože si vzpomínám jak jsme seděli
V sídle vády v Trenchtownu
Po-pozorovali jsme ty pokrytce
Protože se zamíchali s těmi dobrými lidmi, které jsme poznali
Máme dobré přátele, oh, ztratili jsme dobré přátele
Cestou
V téhle skvělé budoucnosti nemůžeš zapomenout na minulost
Tak si osuš slzy, říkám

Ne, ženská, nebreč
Ne, ženská, nebreč
No tak, drahoušku, neprolévej slzy
Ne, ženská, nebreč

Říkám, říkám, říkám, vzpomínám si, jak jsme seděli
V sídle vlády v Trenchotwnu
A pak Georgia rozdělala oheň
Jako by to bylo poleno hořící v noci
Pak jsme si uvařili kukuřičnou kaši
O kterou bych se s tebou podělil
Mé nohy jsou mým jediným vozem
Takže musím tlačit dopředu
Ale zatímco jsem pryč, myslím

Všechno bude v pořádku!
Všechno bude v pořádku!
Všechno bude v pořádku!
Všechno bude v pořádku!
Říkám, že všechno bude v pořádku!
Všechno bude v pořádku!
Všechno teď bude v pořádku!
Všechno bude v pořádku!

Takže ne, ženská, nebreč
Ne, ne, ženská, ženská, nebreč
Ženská, sestřičko, neprolévej slzy
Ne, ženská, nebreč

Říkám, říkám, říkám, vzpomínám si, jak jsme seděli
V sídle vlády v Trenchotwnu
A pak Georgia rozdělala oheň
Jako by to bylo poleno hořící v noci
Pak jsme si uvařili kukuřičnou kaši
O kterou bych se s tebou podělil
Mé nohy jsou mým jediným vozem
Takže musím tlačit dopředu
Ale zatímco jsem pryč

Ne, ženská, nebreč
Ne, ženská, nebreč
Ženská, drahoušku, neprolévej slzy
Ne, ženská, neberč
Eh! (Drahoušku, neprolévej slzy!
Ne, ženská, nebreč
Sestřičko, neprolévej slzy!
Ne, ženská, nebreč)

Překlad přidala SuperSonic

Ne, ženská, nebreč
Ne, ženská, nebreč
Ne, ženská, nebreč
Ne, ženská, nebreč

Protože, protože, protože si vzpomínám jak jsme seděli
V sídle vády v Trenchtownu
Po-pozorovali jsme ty pokrytce
Protože se zamíchali s těmi dobrými lidmi, které jsme poznali
Máme dobré přátele, oh, ztratili jsme dobré přátele
Cestou
V téhle skvělé budoucnosti nemůžeš zapomenout na minulost
Tak si osuš slzy, říkám

Ne, ženská, nebreč
Ne, ženská, nebreč
No tak, drahoušku, neprolévej slzy
Ne, ženská, nebreč

Říkám, říkám, říkám, vzpomínám si, jak jsme seděli
V sídle vlády v Trenchotwnu
A pak Georgia rozdělala oheň
Jako by to bylo poleno hořící v noci
Pak jsme si uvařili kukuřičnou kaši
O kterou bych se s tebou podělil
Mé nohy jsou mým jediným vozem
Takže musím tlačit dopředu
Ale zatímco jsem pryč, myslím

Všechno bude v pořádku!
Všechno bude v pořádku!
Všechno bude v pořádku!
Všechno bude v pořádku!
Říkám, že všechno bude v pořádku!
Všechno bude v pořádku!
Všechno teď bude v pořádku!
Všechno bude v pořádku!

Takže ne, ženská, nebreč
Ne, ne, ženská, ženská, nebreč
Ženská, sestřičko, neprolévej slzy
Ne, ženská, nebreč

Říkám, říkám, říkám, vzpomínám si, jak jsme seděli
V sídle vlády v Trenchotwnu
A pak Georgia rozdělala oheň
Jako by to bylo poleno hořící v noci
Pak jsme si uvařili kukuřičnou kaši
O kterou bych se s tebou podělil
Mé nohy jsou mým jediným vozem
Takže musím tlačit dopředu
Ale zatímco jsem pryč

Ne, ženská, nebreč
Ne, ženská, nebreč
Ženská, drahoušku, neprolévej slzy
Ne, ženská, neberč
Eh! (Drahoušku, neprolévej slzy!
Ne, ženská, nebreč
Sestřičko, neprolévej slzy!
Ne, ženská, nebreč)

Překlad přidala SuperSonic


Přihlášení

Registrovat se

Covers

Twenty One Pilotstexty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.