playlist

LITERAL Assassin's Creed 4: Black Flag Traile.. - text, překlad

Stargate, Sparkle, Ubisoft.
Nod at the boat and people die.
Everywhere people die.
(That's a callback)
This is the longest he's ever gone without killing anyone.
He wonders if his future son will carry out the tradition of killing everyone he sees.
It's his lunch break luckily.
Toast of Equality!
Hurry with the toast, there's a drunken hot girl walking to the right!
Bet she'd love to see a fight...
Bad guy music begins as the ponytail twins barge in.
Look down on the people that you're better than.
Ominous orchestral note, time to let the patrons know: Happy Hour's over.
Time for everything to suck.
Mysterious hooded man watches (from a distance).
Take a second to sober up.
(low tolerance)
Target confirmed.
Hooded man turns.
Bandana man see's hooded man's subtle arm movement signal, which tells him to go make a toast with the people.
And then he lets all of them know... it was a toast TO DEATH!
You shouldn't toast before you know what the toast is for.
Bear hug, head bash, bottle smash.
Slow-mo person pass.
Stab face.
Again and again and again.
Another wine bottle pass in slow motion.
Hooded man feels good-
Hey! Don't touch the hood.
If you try to stab the hoodless man he'll stab you in the abdomen, man.
And steal your wallet. Duh.
LOOK RIGHT!
Colonial running shoe commercial.
They thought they could catch the boat... not even close.
Captain walk to the edge of the dock, SNAP TURN.
Let's go chase that freakin' boat sailed by Heath Ledger's ancestor.
Celebrate, sail into the sunset, fade.
The captain's not about to let the bird-bow-boat get away.
Gimme that telescope. Give it!
Use the mini telescope, aim the cannon at the boat.
Shoot four, only two go through - maybe two were blanks?
Strike a pose, Edward turns the boat.
Red cloaked captain probably should've let that bird boat go... OH NO!
Cannon's not shooting blanks anymore.
DARKNESS!
Murder-Hood goes on.
Inception Bwahh.
Someone's gonna get splinters, and second-hand smoke!
I'm just saying, be careful.
WATCH OUT FOR THE HOOKS! OOH!
Shoulda listened! Edward wants to ascend.
Shoot your gun to cut the rope just to make it difficult.
Flying up to run away, no more murdering today... NOT!
Can't believe they bought that.
Same thing goes for all their hats.
I prefer my Murder-Hood.
People die 'cause I look so good.
D-rop the pistols, throw a stick.
His friend makes sure his death is quick.
Guess I'll do the same for you, (assuming you want me to)
This is gonna end badly for you.
It already has for your crew.
Listen, I'll give you some free ones.
DEHHH! DAHHH!
Convincing enough?
Look you disarmed me!
Now I am completely defenseless... (gasp) NOT!
Booyah.
Last words: Port or Starboard?
Assassin's Creed IV: Black Flag
Cut to Kenway's boat sitting in a bay.
Ever since I got this diamond filled with DNA, it feels like someone's watching me.
DELICIA

Text přidal TheAcentura

Video přidal TheAcentura

Hvězdná brána, Záblesk, Ubisoft.
Kývni na loď a lidé zemřou.
Všude lidé zemřou.
(To je odvolání)
Tohle je ten nejdelší moment bez toho, aby někoho zabil
Chce vědět, jestli jeho budoucí syn zachová tradici, zabít každého koho uvidí.
Naštěstí je jeho polední přestávka.
Přípitek Rovnosti!
Rychle si připij, támhle je opilá sexy holka, která jde do prava!
Vsadím se, že by ráda viděla boj...
Záporákova hudba začne hrát, až se nalodí dvojčata s culíkama.
Koukni se dolů na ty lidi, oproti nimž si lepší.
Zlověstná orchestrální hudba, čas vytáhnout patrony:
Je konec šťastné hodiny
Čas na to, aby se všechno pokazilo.
Tajemný muž s kapucí pozoruje (z dálky).
Dává si krátkou pauzu, aby vystřízlivěl.
(nízká tolerance)
Cíl potvrzen.
Muž s kapucí se otáčí.
Týpek s šátkem vidí, jak muž s kapucí dává signál svým ramenem, a tím mu říká aby si s lidmi připil.
A pak nechává všechny aby věděli, že to byl přípitek SMRTI!
Nemůžeš si s někým připít předtím, než zjistíš, pro koho byl ten přípitek určen.

Medvědí obětí, bouchnutí hlavou, rozbití láhve.
Průchod člověka ve zpomaleném záběru.
Bodnutí do tváře.
Znovu a znovu a znovu.
Další flaška vína letící vzduchem ve zpomaleném záběru.
Muž s kapucí se cítí dobře-
Hej! Nesahej na moji kapuci.
Jestli se pokusíš bodnout muže v kapuci, bodne tě do břicha, chlape.
A ukradne ti peněženku. Ha.
KOUKNI DO PRAVA!
Reklama na Koloniální běžeckou obuv.
Mysleli si, že chytí tu loď...ani náhodou.

Kapitán jde ke kraji doku, RYCHLÁ OTOČKA.
Pojďme pronásledovat tu zatracenou loď, kterou řídí předek Heatha Ledgera.
Oslavuj, plav se k zapadajícímu slunci, blednutí.
Kapitán není o tom, aby dostal pryč loď s ptákem na přídi.

Naval ten dalekohled. Naval ho!
Použij ten malinkej dalekohled, cíl dělo na lodi.
Vystřel čtyři, jenom dva šli skrz- ty dva byly možná slepí?


Nahoď postoj, Edward otáčí loď.
Kapitán zahalen v červeném by se nedopustil toho, aby ptačí loď odplula...ALE NE!
Děla už nestřílí slepíma.
TEMNOTA!
Vražedná-kapuce pokračuje dál.
Začátek, bwahh.
Někoho zasáhnou úlomky a kouř z druhé ruky!

Jenom říkám, buď opatrný!
DEJ SI POZOR NA HÁKY! OOH!
Měli poslouchat! Edward chce vystoupit.
Přestřel lano svojí zbraní jenom proto, aby jsi to udělal složitější.
odlétni, aby jsi utekl, dnes už žádné vraždy...
NE!
Nemůžu uvěřit, že jsi to koupili.
Totéž platí pro všechny jejich klobouky.
Já upřednostňuji mou vražednou-kapuci.
Lidé umírají, protože já vypadám tak skvěle.
Popadni pistoli, hoď tyčí.
Jeho kamarád se postará o to, aby jeho smrt byla rychlá.
Hádám, že to samé udělám pro tebe, (za předpokladu, že ty to pro mě chceš taky)
Tohle pro tebe skončí špatně.
Teď to závisí jenom na tvojí posádce.
Poslouchej, dám ti nějaké zadarmo.
DEHHH! DAHHH!
Dostatečně přesvědčivé?
Koukni, odzbrojil si mě!
Teď jsem naprosto bezbranný....(vzdech) NEJSEM!
Překvápko.
Poslední slova: napravo, či nalevo?
Assassin's Creed IV: Black Flag
Střih na Kenwayovu loď, kotvící v zálivu.
Od chvíle, co jsem získal diamant naplněný DNA, tak se cítím, jako by mě někdo pozoroval.
DELICIA

Překlad přidala KatarinaWho

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.