Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

UNCLE TOMMY - text, překlad

playlist

Early one November me Uncle Tommy joined the army,
Kitted him out for danger & ferried him o’er the sea,
He threw me o’er his shoulder, sang to me a dirty ditty,
Telling me when I were older “you’ll be just like me”,
A half a bottle o’ whisky, tattoo of a pretty lady,
Half a dozen Havana’s & his Aunties rosary,
A-thunderin’ oe’r the border, guns a-blazin’, hells a-raisin’,
“Here I am ya bastards, ye’ll no be havin’ me!”
Tommy was a rifle, Tommy was a razor,
Tommy was a ramblin’ man,
A silver blade in the dyin’ shade,
Oor Tommy was a fightin’ man!

The following December he sent a card to Auntie Annie,
Tellin’ her he were frozen half to death upon a hill,
Sick o’ the sound o’ trash cans, kickin’ in doors on dear old ladies,
Sick o’ the screamin’ babies, he had lost the bottle tae kill.
He earn’t his scars in German bars,
And breakin’ the hearts o’ the maids o’ Norway,
Trained his guns upon the Huns,
And boxed the sons o’ proud old Galway,
Tommy was a rifle, Tommy was a razor,
Tommy was a Ramblin’ man,
Quick with a pound when yer luck was down,
Oor Tommy was a Jerry can.

Early one November me Uncle Tommy left the army,
Stripped him o’ his regalia & ferried him o’er the main,
He took me by the shoulder, sang to me a dirty ditty,
“bastard’s only love ye when ye’re shootin’ at yer ain!”

Text přidala Ble

Videa přidali Ble, Edelmann

Jednoho listopadového rána můj streda Tommy narukoval
Spakoval se do nebezpečí a převezli ho přes moře,
přehodil mě přes rameno, zazpíval mi sprostou odrhovačku
Řek mi "až vyrosteš, budeš přesně jak já"
Půl lahve starý whisky, kérka pěkný kočeny,
Půl tuctu čvaňháků a tetiččin růženec
Hřmění nad palubou, zbraně v ráži, přináší chaos
"Tady jsem vy bastardi, mě nedostanete!"
Tommy byl bouchač, Tommy byl řezáč
Tommy dělal rotyku
Stříbrný ostří v umírajicím stínu,
Náš Tommy byl bojovník!

Dalšího prosince poslal psaní tetičce Annie,
Řek jí, že byl zmrzlej k smrti na vršku
Měl po krk zvuků popelnic, bouchajících o dveře těch drahých starých dam,
Měl po krk plačících mimin, zahodil lahev k zabíjení.
Vysložil si jizvy po německých pajzlech
lámal srdce služkám v Norsku,
Vyzkoušel svý zbraně na Maďarech
a dobil syna starýho pyšnýho Galwayjáka
Tommy byl rváč, Tommy byl sekáč
Tommy dělal rotyku,
Rychle a z vervou dokud ho neopustilo štěstí,
Náš Tommy byl jak galón.

Jednoho listopadového rána můj strýček Tommy opustil armádu
svlíknul svoje frčky a převezl se přes atlantik,
přehodil mě přes rameno a zpíval mi sprostou odrhovačku
"parchanti, maj tě rádi, jen když pálíš na rozkaz!"




k slangu:
"oor" evidentně je slangová verze "our", ne typo od "poor"
"havana" může znamenat doutník i rum
"the great main" je námořnický výraz pro atlantský oceán.

Překlad přidala bedkaknopp

Překlad opravil voidIP

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.