playlist

AN IRISH PUB SONG - text, překlad

Theres a county map to go on the wall,
A hurling stick & shinty ball,
The bric, the brac, the craic & all,
Lets call it an Irish pub,
Caffreys, Harp, Kilkenny on tap,
The Guinness pie & that cabbage crap,
The ideal wannabee Paddy trap,
We’ll call it an Irish pub,


Whale, oil, beef, hooked! I swear upon the holy book,
The only ‘craic’ you’ll get is a slap in the ear,
Whale, oil, beef, hooked! I’ll up & burst yer filthy mug,
If you draw one more shamrock in me beer!


We’ll raise the price o’ beer a dollar,
We’ll make em wear a shirt & collar,
We’ll fly a bloody tri-colour,
And call it an Irish pub,
Jager bombs & double shots,
The underagers think its tops,
We’ll spike the drinks & pay the cops,
We got us an Irish pub.
The quick one in the filthy bog,
The partin’ glass across the lug,
O’ the lady-O, the dirty dog,
We got us an Irish pub,
It’s over to me and over to you,
We’ll skip along the Avenue,
And who t’hell is Ronnie Drew?
We got us an Irish pub.

Whale, oil, beef, hooked! I swear upon the holy book,
The only ‘craic’ you’ll get is a slap in the ear,
Whale, oil, beef, hooked! I’ll up & burst yer filthy mug,
If you draw one more shamrock in me beer!


Plasma screens & neon lights,
Kara-farkin-oke nights,
The bouncers they can pick the fights,
We’ll call it an Irish pub,
Plastic cups, a polished floor,
We’ll hose the blood right out the door,
And let the knucklers back for more,
We got us an Irish pub,

Whale, oil, beef, hooked! I swear upon the holy book,
The only ‘craic’ you’ll get is a slap in the ear,
Whale, oil, beef, hooked! I’ll up & burst yer filthy mug,
If you draw one more shamrock in me beer!


Oh top o’ the mornin’, Garryowen,
Kiss me I’m Irish, Molly Malone,
Failte, Slainte, Pog ma thon,
We got us an Irish pub,
Spike the punch & strip the willow,
Strike me up the rakes o’ Mallow,
The Liffey never ran so shallow,
We got us an Irish pub.

Whale, oil, beef, hooked! I swear upon the holy book,
The only ‘craic’ you’ll get is a slap in the ear,
Whale, oil, beef, hooked! I’ll up & burst yer filthy mug,
If you draw one more shamrock in me beer!

Text přidala Ble

Text opravila nitrii2236

Video přidala Ble

Mapa okresu půjde na stěnu
Klacek na vrhání & míček na shinty (skotská týmová hra)
serepetičky, srandičky a vůbec
A budem tomu říkat irskej pub

Caffreys, Guinness, Kilkenny na čepu
Guinnessův koláč a ta zelná sračka
ideální past na rádobyirčánky
A budem tomu říkat irskej pub

Velryba, olej, hovězí na háku!
Přísahám ti na bibli
jediná prdel tady je ta, kterou ti nakopu
Velryba,olej,hovězí na háku!
Vstanu & roztřískám tvůj zatracenej džbánek
jestli mi do piva hodíš ještě jeden trojlístek.

Zvýšíme cenu piva o dolar
a obsluha bude nosit košile s límečkem
Vyvěsíme tu zatracenou trikolóru
A budem tomu říkat irskej pub

Jager bomby & dvojitý panáky,
Nezletilý si myslej, že to je bezva
budem lít do piva tvrdej a podplácet švestky
A máme irskej pub

Rychlovka v Špinavým močále
Jedna na cestu přes ucho,
U panny Marie, U Špinavýho psa
A máme irskej pub

Mám toho dost, a ty taky
přejdeme Avenue
A kdo je sakra Ronnie Drew?
A máme irskej pub

Velryba, olej, hovězí na háku!
Přísahám ti na bibli
jediná prdel tady je ta, kterou ti nakopu
Velryba,olej,hovězí na háku!
Vstanu & roztřískám tvůj zatracenej džbánek
jestli mi do piva hodíš ještě jeden trojlístek.

Plazmovky & neonový světla,
Večery se zasraným karaoke
Vyhazovači trhaj rvačky
A že prej irskej pub

Plastový šálky, leštěná podlaha
krev se hadicí vymeje ze dveří
a rváče pustíme zpátky, aby se zase bavili
A máme irskej pub

Velryba, olej, hovězí na háku!
Přísahám ti na bibli
jediná prdel tady je ta, kterou ti nakopu
Velryba,olej,hovězí na háku!
Vstanu & roztřískám tvůj zatracenej džbánek
jestli mi do piva hodíš ještě jeden trojlístek.

A nad ránem Garryowen,
Kiss me I’m Irish, Molly Malone,
Fáilte, Sláinte, póg mo thóin,
A máme irskej pub

říznem punch tvrdym a oloupem vrbu,
hoď mi tam "The Rakes o’ Mallow,
Liffey nikdy nebyla tak mělká
A máme irskej pub

Velryba, olej, hovězí na háku!
Přísahám ti na bibli
jediná prdel tady je ta, kterou ti nakopu
Velryba,olej,hovězí na háku!
Vstanu & roztřískám tvůj zatracenej džbánek
jestli mi do piva hodíš ještě jeden trojlístek.





pozn.: překlad je díky slangu docela sranda, takže:

- "whale, oil, beef, hooked" nemá žádný význam, je to jen libozvučné, namísto klasického "one, two, three, four"
- "holy book" je synonymum pro bibli, v čj se tohle vyjádření nepoužívá
- slovo "craic" znamená "sranda", v refrénu přeloženo jako "prdel" ("craic" je v něm použito jako citoslovce úderu, ten verš odkazuje na násilí)
- "spike the drink" znamená "nalít do nápoje tvrdý alkohol nebo jiné narkotikum"
- "Filthy Bog" a spol. jsou typické pseudoirské názvy hospod
- "Garryowen" a spol. jsou názvy irských lidových instrumentálek - "tunů"
- Failte = vítejte; Sláinte = na zdraví; póg mo thóin = polib mi prdel

Překlad přidal RadoVejchoda

Překlad opravil -Mila-


Přihlášení

Registrovat se

Gangs of New Holland

The Rumjackstexty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.