The Wild Rock - text, překlad

Tomorrow you wake up, you look back, what does it matter what people think. would you like to relive again, write a few sentences about what you see when you've been experiencing poor.
Listen to the wind in your hair, you're flying coaster safe and look away books, Don't be sad second life in his hands. Have some fun on a lot of wild year.
Year, when you're lost, when you could get up, dust away from the paths of your own step, now you can enjoy, laugh, listen with me the wild rock.
Once you've got your precious soul, so as a rocker, which does not change the style, think back to childhood, to a small crossbow, on crisp arrow, what in the soul of Those sticks. Sticks Your memories on the wild rock, no one can take you, taste me that golden fluid, we can still go on about rock dream.

Wild year comes soon, it's been a ride, the night and the day, but now you know that life is a game, I stay out of it with a confusing dream, sometimes sweet, sometimes bitter, sometimes even on the

Text přidal Smolda22

Text opravil Smolda22

Zítra se probudíš, koukneš se zpět,
co na tom záleží, co myslí si lidé.
chtěl bys to prožít zas, napsat pár vět,
o tom co zažíváš, když vidíš chudé.
Poslouchej vítr ve vlasech havraních,
horskou dráhou letíš a nevnímáš blok,
nesmutni sekundu, život máš v dlaních.
Prožívej na plno divoký rok.
Rok, kdy jsi ztratil, kdy mohl jsi vstát,
z prachu cest odlepil svůj vlastní krok,
nyní se raduj, můžeš se smát,
poslouchej s mnou ten divoký rock.
Až jednou ovládneš svou vzácnou duši,
tak jako rocker, jež nemění styl,
vzpomeň si na dětství, na malou kuši,
na ostrý šíp, co do duše Ti vryl.
Vryl Ti Tvé vzpomínky na divoký rock,
Ty Ti už nikdo nemůže vzít,
ochutnej se mnou ten zlatavý mok,
můžeme stále dál o rocku snít.
Divoký rok brzy se nachýlí, byla to jízda, nocí i dnem,
dnes už však dobře víš, že život je hra,
nikdy si nepleť ji s matoucím snem,
občas je sladká, občas je hořká, někdy i ostrá, jak ledová kra.
Srdce Ti probodne rychlostí světla,
nevňukej na dlouho, snaž se hned probrat,
květina na louce dávno už kvetla,
ze tmy se na světlo musíš hned prodrad Jinak tam zůstaneš ztracen a sám,
bez víry, bez síly, zlomit svůj osud.
Dnes už jsi dospělý, radu Ti dám,
Snaž se to pochopit lépe než dosud.

Překlad přidal Smolda22

Překlad opravil Smolda22


Přihlášení

Registrovat se

Dark

The Darktexty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.