playlist

집 (Home) - feat. Sora Lee - text, překlad

Mun teogeun neomeoseo myeon eojireo wo
Naege pyeonhan naye gyeong gye seoni eoseo
Shimjang man eojireob hyeo chiwo dun
Sseulmo eobtneun gam jeongeun meonji deopyeo

Yeogil biseo namyeon jugeum, iksuk han seulpeum
Boda nasseon haengboki deo shilheoseo
Georeum beorin na, heonshin bari dwelkka man geobina sesang
Sewol, saram nal kkeokkeo shineoseo

Itgo isseo, mun ape su buki ssahin shin mun gwa gojiseo
Cheoreom nawa sang gwan eobtneun sesang ye saenggak yogudeul nae ape
Neureo nohjima, This is my home, Leave me alone
Yeogi maneun deureo ojima

Ijen nunmul eobshi do unda
Geujeo sumshwi deushi tto unda
Jibi dwe eo beorin seulpeumeul
Han georeum beoseo naryeo haedo
Mun teogeseo unda
Nado moreuge, unda

Naege haengbok hal jagyeok isseulkka?
Nan wae yateun sangcheo soge do gipi bbajyeo isseulkka?
Saneun geon nugu ege na hwasal serye jiman
Naman wae maeume dalla buteun gwanyeoki keulkka?

Gam jeongi geuk gwa geuk dalligo
Georeum neurin nan dwi tteoreojyeo sum makhigo
Nae mameul mot jweo, sesangeul nohchyeo
Myeot georeum wi haengbok inde seuseuro handan sshik gyedaneul nopyeo

Nugu egen duryeo unil
Hajiman naegen useum boda jayeon seureo unil
Sarami unda neun geoseun
Chameul surok gilge nae baet geman dwe neun geujeo geureon sum gateun il

Let me breathe
Seulpeumi nae jibi janha meo mullae nan jejari e
Jamshi haengbok sogeuro wechul haedo ban deushi
Kwi ga hal maeum ingeol ijen algi e

Ijen nunmul eobshi do unda
Geujeo sumshwi deushi tto unda
Jibi dwe eo beorin seulpeumeul
Han georeum beoseo naryeo haedo
Mun teogeseo unda
Nado moreuge, unda

Jibi dwe eo beorin nae
Seulpeum soge geudael
Jibi dwe eo, beorin nae
Seulpeum soge geudael
Chodae haedo dwelkka?

Ijen nunmul eobshi do unda
Geujeo sumshwi deushi tto unda
Jibi dwe eo beorin seulpeumeul
Han georeum beoseo naryeo haedo
Mun teogeseo unda
Nado moreuge, unda

Text přidala Terzonka

Video přidala Terzonka

Překračuji práh, motá se mi hlava,
Protože je to hranice mého klidu
Mé srdce poskvrnili
Bezcenné pocity smíchané s prachem

Když odejdu, tak umřu, mám radši smutek
To neznámé štěstí nenávidím, promarnil jsem své kroky
Bojím se, že se ze mě stane pár obnošených bot,
protože mě svět, doba a lidé poskvrnili

Jsem zapomenut, jako noviny a účty, které se hromadí před mými dveřmi
Nezáleží, co si kdo o světě myslí,
Nepotřebuju z něj nic, tohle je můj domov, nechcte mě být, hlavně sem nechoďte

Teď pláču bez slz,
Jenom si tak dýchám a pláču
Smutek se stal opuštěným domovem,
Přesto, že se snažím, udělat krok ven,
Pláču na okraji prahu
Nedobrovolně pláču...

Nezasloužím si štěstí?
Proč se mám utápět v bolesti těch jizev?
Každý ustojí v životě záplavy šípů,
Proč je tedy cíl na mém srdci tak velký?

Pocity se ve mě motají dokola,
Nestíhám je, tak jsem udýchaný
Neobejmu své srdce, stratil jsem svět,
Stačí pár kroků a dá se najít štěstí, každý ale promýšlím

Pro někoho to může být děsivé,
Ale pro mě je to přirozenější, než smích
Lidé se snadno rozpláčou,
Je to stejné jako dýchání, čím déle to zadržujete, tím horší to pak je

Nech mě dýchat
Smutek se stal mým domovem chci na tomhle místě zůstat,
I když se zbavím štěstí pro tento okamžik
Už vím, že se musím vrátit domů...

Teď pláču bez slz,
Jenom si tak dýchám a pláču
Smutek se stal opuštěným domovem,
Přesto, že se snažím, udělat krok ven,
Pláču na okraji prahu
Nedobrovolně pláču...

Uvědomil jsem si, že se smutek stal opuštěným domovem
Uvědomil jsem si, že se smutek stal opuštěným domovem
Můžu tě pozvat dovnitř?

Teď pláču bez slz,
Jenom si tak dýchám a pláču
Smutek se stal opuštěným domovem,
Přesto, že se snažím, udělat krok ven,
Pláču na okraji prahu
Nedobrovolně pláču...

Překlad přidala Kitsune

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.