Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Mystery of love - text, překlad

playlist

Oh, to see without my eyes
The first time that you kissed me
Boundless by the time I cried
I built your walls around me
White noise, what an awful sound
Fumbling by Rogue River
Feel my feet above the ground
Hand of God, deliver me

Oh, woah woe is me
The first time that you touched me
Oh, will wonders ever cease?
Blessed be the mystery of love

Lord, I no longer believe
Drowned in living waters
Cursed by the love that I received
From my brother's daughter
Like Hephaestion, who died
Alexander's lover
Now my riverbed has dried
Shall I find no other?

Oh, woah woe is me
I'm running like a plover
Now I'm prone to misery
The birthmark on your shoulder reminds me

How much sorrow can I take?
Blackbird on my shoulder
And what difference does it make
When this love is over?
Shall I sleep within your bed
River of unhappiness
Hold your hands upon my head
Till I breathe my last breath

Oh, woah woe is me
The last time that you touched me
Oh, will wonders ever cease?
Blessed be the mystery of love

Text přidala schatzi

Video přidala schatzi

Oh, vidět bez mých očí
Poprvé když jsi mě políbil
Bezmezný, tou dobou, když jsem brečel
Postavil jsem tvé zdi kolem sebe
Bílý zvuk, co za příšerný zvuk
Tápám u řeky Rouge
Cítím své nohy nad zemí
Boží ruko, odevzdej mě

Oh, zpomal, jsem chudáček
Poprvé když jsi se mě dotkl
Oh, zmizí někdy údiv?
Ať je požehnána záhada lásky

Bože, už déle nevěřím
Utopený v živoucích vodách
Prokletý láskou, kterou jsem získal
Od dcery mého bratra
Jako Hephaestion, který zemřel
Alexandrův milenec
Nyní, koryto mé řeky uschnulo
Měl bych najít jiné?

Oh, zpomal, jsem chudáček
Běžím jako čejka
Teď jsem náchylný k strádání
Mateřské znaménko na tvých ramenou, mi připomíná

Jak mnoho smutku mohu pojmout?
Čený pták na mém rameni
A jaký rozdíl v tom bude
Když tahle láska skončí?
Mám spát v tvojí posteli
Řeka neštěstí
Drž své ruce při mé hlavě
Než vydechnu svůj poslední dech

Oh, zpomal, jsem chudáček
Naposled když jsi se mě dotknul
Oh, zmizí někdy údiv?
Ať je požehnána záhada lásky

Překlad přidala unlucky

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.