playlist karaoke

Utsukushiki Zankoku na Sekai - text, překlad

Sono yume wa kokoro no ibasho
Inochi yori kowareyasuki mono
Nando demo sutete wa mitsuke
Yasuraka ni saa nemure

Myakuutsu shoudou ni negai wa okasare
Wasurete shimau hodo mata omoidasu yo

Kono utsukushiki zankoku na sekai de wa
Mada ikiteiru koto "naze" to tou bakari de
Aa boku-tachi wa kono tsuyosa yowasa de
Nani wo mamoru no darou mou risei nado
Nai naraba

Ano sora wa setsunai no darou
Maiagaru hai to shinkirou
Atatakai kotoba ni kogoe
Hitoshirezu saa nemure
Nebatsuku gensou ni nageki wa kakusare
Chigitte shimau hodo mata karamitsuku yo

Kono utsukushiki zankoku na sekai de wa
Tada shinde yuku koto "mate" to kou bakari de
Aa boku-tachi wa kazamidori tobezu ni
Shinjitsu wa uso yori kirei ka dou ka
Wakaranai

Moshimo bokura uta naraba
Ano kaze ni ho wo age
Mayowazu ni tada dareka no moto he
Kibou wo todoke ni yuku no ni

Kono utsukushiki zankoku na sekai de wa
Mada ikiteiru koto "naze" to tou bakari de
Aa boku-tachi wa kono tsuyosa yowasa de
Nani wo mamoru no darou mou risei nado
Nai naraba

Text přidala Hagu-chan

Video přidala AnetV

Sen je tam, kam patří srdce.
Je to něco, co je křehčí než život.
Pořád a pořád jsem to opouštěla a znovu objevovala.
Teď mohu klidně spát.

Se svými přáními jsem byla nadšená ze všech okamžiků.
Až budu zapomínat, znovu si to vybavím.

V tomto krásném a krutém světě, se pořád jen ptáme "proč" jsme naživů a žijeme.
Aa, to je naše síla, ale i slabost.
Jestli už nebudeme takoví, tak co jiného ochraňujeme?

Není to nebe depresivní?
Popel a přeludy jdou krouživým pohybem do nebe.
Brzy se změní na vřelá slova.
Teď už spi...
Povzdechla jsem si a schovala své předstacy pro sebe.
Až budu svobodná, znovu se to na mě všechno zas přilepí.

V tomto krásném a krutém světě, prosíme smrt, aby ještě chvíli počkala.
Aa, moc se to od ničeho neliší.
Brzy nebudeme vědět, jestli je pravda hezčí než lež.

Kdybychom byli písně, mohli bychom plout ve větru.
Mohli bychom bez selhání přenést naději na kohokoliv tam venku.

V tomto krásném a krutém světě, se pořád jen ptáme "proč" jsme naživů a žijeme.
Aa, to je naše síla, ale i slabost.
Jestli už nebudeme takoví, tak co jiného ochraňujeme?

Překlad přidala Miku-chan


Přihlášení

Registrovat se

Nezařazené v albu

Soundtrack Shingeki no Kyojintexty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.