Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

A Man Has Dreams - text, překlad

playlist

Mr. Banks:
A man has dreams of walking with giants
To carve his niche in the edifice of time
Before the mortar of his zeal
Has a chance to congeal
The cup is dashed from his lips
The flame is snuffed aborning
He's brought to rack and ruin in his prime
My world was calm, well ordered, exemplary
Then came this person, with chaos in her wake
And now my life's ambitions go with one fell blow
It's quite a bitter pill to take

Bert:
A spoonful of sugar that is all it takes
It changes bread and water into tea and cakes
A spoonful of sugar goes a long, long way
'Ave yourself a 'ealthy 'elpin' ev'ry day

You're a man of 'igh position
Esteemed by your peers
And when your little tykes are cryin'
You 'aven't time to dry their tears

And see them grateful little faces
Smilin' up at you
Because their dad, 'e always knows
Just what to do

You've got to grind, grind, grind
At that grindstone
Though child'ood slips like sand through a sieve
And all too soon they've up grown
And then they've flown
And it's too late for you to give
Just that spoonful of sugar
To 'elp the medicine go down
The medicine go down, the medicine go down.

Text přidala MileySmileys

Text opravila Miharu

Video přidala MileySmileys

Pan Banks:
Muž sní, že bude kráčet s obry
Najde si místo v budově času
Než má životnost jeho nadšení
Šanci vyprchat
Pohár mu odtrhnout ode rtů
Plamen je uhašen v zárodku
Ve své pýše je zruinován
Můj svět byl klidný, spořádaný, příkladný
Pak přišla ta osoba a s ní chaos
A moje životní ambice jsou s jednou chybou pryč
Je to dost hořká medicína

Bert:
Stačí jediná lžička cukru
Jež změní chleba a vodu v čaj a koláče
Lžička cukru jde dlouhou cestou
Dejte si ji každý den

Jste muž s vysokým postavením
Obdivovaný svými podřízenými
A když vaši maličcí pláčou
Nemáte čas jim utřít slzy

A vidět jak se ty vděčné tvářičky
Na vás usmívají
Protože jejich táta vždy ví
Co má dělat

Musíte dřít, dřít, dřít
U brusného koutouče
Ale dětsví mizí jako písek v sítě
Příliš brzy vyroustou
A odletí pryč
A je příliš pozdě na to dát jim
Tu jedinou lžičku cukru
Se kterou se lék polyká líp
Lék se polyká líp, lék se polyká líp

Překlad přidala Miharu

Překlad opravila Miharu

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.