karaoke

Tsuki no KAASU - plná verze - text, překlad

Tsuki no kaasu
Tsumetai yume no naka de…

Kotoba no nai sekai de bokura wa ai o kataru
Itsuka kimi ni todoku made
Kizu darake no kaina de dakiyoseta kuchibiru no
Haritsumeta negai tokashitakute
Nee aishiatta kako no
Utsukushisa sutesareba
Ashita motto kirei na yoru e yukeru kara

Tsuki no kaasu
Tsumetai yume no naka kara
Kimi o tooku tsuresaritakute
Doko made yukeru
Ai o shinjite ii basho made

Itami o mada shiranai kodomo dake no yarikata de
Kimi wa kimi o tozashiteru
Mimimoto de sasayaita hajimete no ai no kotoba
Massugu na hitomi madowasetai
Nee kimi o dakishimete
Atatamerareru naraba
Donna batsu mo tsumi mo ima wa kowakunai

Tsuki no kaasu
Tsumetai yume kara samete
Kimi to tadayoi tsunagiatte
Doko made yukou
Ai no shijima o te ni suru made

Nee aishiatta kako no
Utsukushisa sutesareba
Ashita motto kirei na yoru e yukeru kara
Tsuki no kaasu
Tsumetai yume no naka kara
Kimi o tooku tsuresaritakute
Doko made yukeru
Ai o shinjite ii basho made

Doko made yukeru
Ai o shinjite ii basho made
Yoru no mukou
Futari dake de

Text přidala Akaren

Videa přidali Akaren, Cassidy52

Pod měsíční kletbou,
uvnitř studeného snu...

Ve světě beze slov, my mluvíme o lásce.
Dokud to jednoho dne nedosáhne k tobě.
Chci nechat led roztát skrz přání.
Ze rtů, které jsem objímal svými pažemi pokrytými ránami. Protože, hej, jestli se vzdám krásy
minulosti, když jsme se milovali navzájem,
pak zítra, mohu jít do ještě krásnější noci.

Pod měsíční kletbou,
uvnitř studeného snu,
chci tě vzít daleko.
Můžeme jít kamkoliv.
Na místo, kde můžeme věřit v lásku.

Způsoby, které náleží jen dítěti, které ještě nepoznalo bolest,
ty se hned uzavíráš, jakmile slova o lásce, které šeptám, se dostanou k tvým uším.
Chci vyvést tvé oči z omylu.
Hej, kdybych tě mohl obejmout a zahřát tě, pak se už nebudu bát žádného trestu nebo hříchu.

Pod měsíční kletbou,
uvnitř studeného snu,
ženu se a spojím se s tebou.
Půjdeme kamkoliv, dokud nedosáhneme ticha lásky.


Protože, hej, jestli se vzdám krásy
minulosti, když jsme se milovali navzájem,
pak zítra, mohu jít do ještě krásnější noci.
Pod měsíční kletbou,
uvnitř studeného snu, chci tě vzít daleko.
Můžeme jít kamkoliv.
Na místo, kde můžeme věřit v lásku.

Můžeme jít kamkoliv.
Na místo, kde můžeme věřit v lásku,
na druhou stranu noci,
jen my dva.

Překlad přidala Akaren

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.