playlist

Kokoro Musubi - text, překlad

Kakera o sotto musunde
Mitsuketa totemo suteki na kotae
Dare mo ga waratte irareru ashita e no arukikata

Madamada tarinai mono ga
Takusan aru no demo sore naraba
Kore kara torimodoseba ii ashita wa tsuzuite iku

Iki to shi ikeru mono subete shiawase de
Dare mo namida nagasu koto no nai basho e
Tadoritsuite miseru sou shinjiru koto koso
Kiseki o tsukamitoru chikara ni narun da

Nando mo akiramekakete naitari
Nando mo kujikekakete sore de mo
Nayaminagara mayoinagara yatto te ni ireta mirai na no da kara—


Mou nido to nakusanai mou hanasanai you ni
Kono natsu no mukou no aki, fuyu, haru ni mo
Futatabi otozureru higurashi no naku koro mo
Itsu made mo koushite sugoshite itai ne

Dare mo ga hontou ni itsu de mo
Shiawase ni naru kenri o takusan
Motterun da tte tsutaete agetai mou ichido ryoute hirogete—


Itsuka dokoka no tooi sekai de sukuenakatta
Anata to mo issho ni te o tsunagitai yo
Dareka ga inakute ii sekai nante iranai
Minna ga ite atarimae no hibi e yukou

Anata wa ima doko de nani o shiteru no?
Watashi-tachi wa koko de anata o matteru
Kondo koso minna de shiawase ni narimashou
Hitotsu-zutsu shika nai, kokoro o musunde…

Text přidala RikaAkira

Video přidala RikaAkira

Jemně společně spojujeme kousky
Nalezla jsem skutečně úžasnou odpověď
Jak kráčet k zítřku, kdy se všichni smějí

Pořád je spousta nedostačujících věcí
Ale pokud je to tak
Mohla bych je vyřešit a zítřek bude pokračovat

Na místo, kde žijí malí i velcí
Kde jsou šťastní a nikdo nebrečí
Ukážu ti, že tam mám namířeno; pravý čin víry
Se stane sílou, která tvoří zázraky

Vzdávala jsem to a pořád a pořád plakala
Pořád a pořád jsem ztrácela odvahu, nicméně
Protože jsem získala budoucnost, zatímco jsem byla v nesnázích, když jsem byla ztracená—

A tak to nikdy nechci ztratit ani se s nikým rozejít
Ani na podzim, v zimě ani na jaře na opačné straně tohoto léta
Ani když nadejde znovu čas bzučících cikád
Chci to mít takhle navěky

Chtěla bych ti říct, že
‘Každý má plné právo na to být pořád šťastný’
Tak znovu napřáhni ruce—

Dříve jsem tě nemohla ochránit přes tu vzdálenost širého světa
Ale pořád jsem se s tebou chtěla držet za ruku
Nepotřebuji svět, ve kterém někdo nemusí existovat
Pojďme s ostatními vstříc každodennímu životu

Co zrovna děláš a kde jsi?
Čekáme tady na tebe
A tentokrát budeme spolu všichni šťastní
Srdce spojená, jedno vedle druhého a víc už nic…

Překlad přidala RikaAkira

Překlad opravila RikaAkira

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.