playlist

Angel Of The Golden Fountain - text, překlad

Fühl' ich mich einsam und allein,
Nehm' ich ein Glas und Pinkel hinein,
Und führ' ich es dann zu meinen Lippen hin,
Weiß ich, dass ich niemals alleine bin.

Schönheit kommt wahrlich stets von Innen her,
Darum in ein Glas ich meine Blase entteer,
Und ist mein Geschmeide auch dem Silber angetraut,
So spür ich dies Gold doch so gern auf meiner Haut...

Merkt auf, ich bin reich, eine Feenkönigin,
Trag' ich doch einen unermesslichen Schatz in mir drin;
Ob taugleich am Morgen als Labsal abends spät,
Ja, Tröpfchen für Tröpfchen ist hier alles Qualität.

Ach, fühl' ich mich mal einsam und ganz fürchterlich allein,
Ja, dann nehm ich mir ein Glas und pinkel flugs hinein,
Und führ' ich es dann noch huldvoll zu den Lippen hin,
Ja, dann weiß ich ganz genau, dass ich nie allein bin.

Bisweilen bernsteinfarben und dann wieder kristallklar,
Ach, mein himmlischer Urin ist mir Ambrosia,
Funkelnd wie ein Wunderwerk im ersten Sonnenlicht,
Sein warmer Glanz, ein Engelschauch, auf Körper und Gesicht.

Sieh', mein kugelrunder Wattebausch, wie er flauschig weich in das Perlenreich taucht;
Und herzt Du den Zauber zu nächtlicher Stund sind Wunden bald fort, und Du fühlst Dich gesund.
Ach fühl' ich mich mal einsam und allein, dann nehm' ich mir ein Glas und Pinkel hinein,
Und führ' ich es dann zu meinen Lippen hin, dann weiß ich ganz genau, dass ich niemals alleine bin.

Text přidala Moonlight

Video přidala Lucipher69

Cítím se osamocená a sama,
vezmu skleničku a načůrám tam.
A navedu ji přímo ke svým rtům.
A najednou vím, že už nikdy nebudu sama.

Krása jde pořád zevnitř ven,
a proto do skleničky vyprázním svůj měchýř.
A mé šperky důvěřovali také stříbru.
Tak ráda cítím tohle zlato na své kůži.

Pozoruju, že jsem bohatá, jsem vílí královna,
Nosím ten neomezený poklad v sobě,
ať už ráno stejně tak pozdě v noci,
ano kapička za kapičkou - je tu jenom kvalita.

Ach, cítím se tak sama, tak hrozně
sama,
Ano, pak si vezmu skleničku a v mžiku ji
naplním
a navedu ji pak ještě něžně ke rtům.
Ano, pak už vím docela přesně, že nejsem nikdy
sama.

Čas od času jantarová a někdy zase čistě krystalová.
Ach, moje moč je me Ambrózie.
Šumivá jako zázrak v prvním slunečním světle,
její teplý lesk, tak andělský, na těle a na obličeji.

Vidíš můj kulatý vatový tampon, jak se noří do měkké a
jemné perlové říše...
A ty nasloucháš kouzlu noční hodiny a všechny bolesti jsou
zase rychle pryč a ty se cítíš zase zdravý.
Ach, cítím se někdy tak osamělá, že vezmu skleničku a naplním ji močí.
A pak ji navedu ke svým rtům, neboť pak přesně vím, že nejsem
nikdy sama.

Překlad přidala Moonlight

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.