playlist

Wenn du mich hören könntest - text, překlad

Wenn Du mich hören könntest
Was kann uns denn schon passieren
Wenn Du mich hören könntest
Solang wir nicht die Kraft verlieren
Wenn Du mich hören könntest
Und kämpfen für das was vor uns liegt
Wenn Du mich hören könntest
Bis unser Licht übers Dunkel siegt
Wenn Du mich hören könntest Hören könntest
was ich fühle
Wenn Du mich hören könntest Hören könntest
Meine Güte

Du würdest hören, dass ich mir keine Sorgen mache wegen morgen oder wegen irgendwas Verborgenem
Du würdest hör'n dass ich das Leben lieb, die Menschen lieb, Warum führ'n die Menschen Krieg? Überleg mal wie lang's Menschen gibt
Du würdest hören dass es mir gut geht ich Mut heg' Ich trotz der langen Nächte weiter in Erscheinung tret
Du würdest hören, dass ich mir keine Sorgen mache wegen morgen

Wenn du mich hören könntest
Du treibst regungslos weit hinaus auf's offene Meer
Wenn du mich hören könntest
Einfach weg, ohne Ziel, ohne Wiederkehr
Wenn du mich hören könntest Dich aufrecht zu bewegen fällt dir sichtlich schwer
Wenn du mich hören könntest
Du bist müde, dir ist kalt und dein Kopf ist leer

I'm your conscience telling you what's right and wrong
I'm the voice in your head the words to this song I'm like a whisper, you can hardly hear.
But I'm as loud as the Truth don't hide and fear

Du würdest hören, dass ich mir keine Sorgen mache wegen morgen oder wegen irgendwas Verborgenem
Du würdest hör'n dass ich das Leben lieb, die Menschen lieb, Warum führ'n die Menschen Krieg? Überleg mal wie lang's Menschen gibt
Du würdest hören dass es mir gut geht ich Mut heg' Ich trotz der langen Nächte weiter in Erscheinung tret
Du würdest hören, dass ich mir keine Sorgen mache wegen morgen

Wenn du mich hören könntest
Mr. Politician, Mr. President,
Wenn du mich hören könntest
Every criminal and ghetto resident
Wenn du mich hören könntest
Sister taking drugs and the crooked cops
Wenn du mich hören könntest

If you can hear me I'm asking you to stop I'm the voice between what's right and wrong
And I'm hoping you can hear me like your favorite song I'm with you every move you make I'm the voice in your conscience it's not too late

Du würdest hören, dass ich mir keine Sorgen mache wegen morgen oder wegen irgendwas Verborgenem
Du würdest hör'n dass ich das Leben lieb, die Menschen lieb, Warum führ'n die Menschen Krieg? Überleg mal wie lang's Menschen gibt
Du würdest hören dass es mir gut geht ich Mut heg' Ich trotz der langen Nächte weiter in Erscheinung tret
Du würdest hören, dass ich mir keine Sorgen mache wegen morgen

Du würdest hören, dass ich mir keine Sorgen mache wegen morgen oder wegen irgendwas Verborgenem
Du würdest hör'n dass ich das Leben lieb, die Menschen lieb, Warum führ'n die Menschen Krieg? Überleg mal wie lang's Menschen gibt
Du würdest hören dass es mir gut geht ich Mut heg' Ich trotz der langen Nächte weiter in Erscheinung tret
Du würdest hören, dass ich mir keine Sorgen mache wegen morgen

Text přidala BieneMaja

Video přidala BieneMaja

Když bys mně mohl slyšet
Což se nám může stát
Když bys mně mohl slyšet
Tak dlouho, dokud neztratíme sílu
Když bys mně mohl slyšet
A bojovat pro to, co je před námi
Když bys mně mohl slyšet
Až naše světlo zvítězí nad temnotou
Když bys mně mohl slyšet
Co cítím
Když bys mně mohl slyšet
Mou dobrotu

Slyšel bys, že si nedělám žádné starosti se zítřkem nebo kvůli něčemu utajenému
Slyšel bys, že miluji život, jaký lidé milují.
Proč vedou lidé války?
Přemýšlej, jak dlouho existuje lidstvo.
Slyšel bys, že se mi daří dobře, starám se o statečnost
A navzdory dlouhým nocím dál pokračuji ve vizi
Slyšel bys, že si nedělám žádné starosti se zítřkem

Když bys mně mohl slyšet
Ženeš se nehybně dál na otevřené moře
Když bys mně mohl slyšet
Prostě pryč, bez cíle, bez návratu
Když bys mně mohl slyšet přímo
Pohnout se ti patrně připadá těžké
Když bys mně mohl slyšet
Jsi unavený, je ti zima a tvé tělo je prázdné

Jsem tvé svědomí, které ti říká, co je správné a špatné
Jsem hlas v tvé hlavě, slova této písně,
jsem jako šepot, který můžeš stěží slyšet.
Ale jsem hlasitý jako pravda, neschovávej se a neměj strach

Slyšel bys, že si nedělám žádné starosti se zítřkem nebo kvůli něčemu utajenému
Slyšel bys, že miluji život, jaký lidé milují.
Proč vedou lidé války?
Přemýšlej, jak dlouho existuje lidstvo.
Slyšel bys, že se mi daří dobře, starám se o statečnost
A navzdory dlouhým nocím dál pokračuji ve vizi
Slyšel bys, že si nedělám žádné starosti se zítřkem

Když bys mně mohl slyšet
pane politiku, pane prezidente,
Když bys mně mohl slyšet
každý zločinče a obyvateli gheta
Když bys mně mohl slyšet
sestry beroucí drogy a nečestní poldové
Když bys mně mohl slyšet

Když bys mně mohl slyšel, ptám se kdy to skončí, jsem hlas mezi tím, co je dobré a špatné
A doufám, že mně můžeš slyšet jako svoji oblíbenou píseň
Jsem s tebou kdykoliv se pohneš, jsem hlas v tvém svědomí, ještě není příliš pozdě

Slyšel bys, že si nedělám žádné starosti se zítřkem nebo kvůli něčemu utajenému
Slyšel bys, že miluji život, jaký lidé milují.
Proč vedou lidé války?
Přemýšlej, jak dlouho existuje lidstvo.
Slyšel bys, že se mi daří dobře, starám se o statečnost
A navzdory dlouhým nocím dál pokračuji ve vizi
Slyšel bys, že si nedělám žádné starosti se zítřkem

Slyšel bys, že si nedělám žádné starosti se zítřkem nebo kvůli něčemu utajenému
Slyšel bys, že miluji život, jaký lidé milují.
Proč vedou lidé války?
Přemýšlej, jak dlouho existuje lidstvo.
Slyšel bys, že se mi daří dobře, starám se o statečnost
A navzdory dlouhým nocím dál pokračuji ve vizi
Slyšel bys, že si nedělám žádné starosti se zítřkem

Překlad přidala manfreda

Překlad opravila manfreda


Přihlášení

Registrovat se

Iz On

Söhne Mannheimstexty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.