playlist

Gung Ho - text, překlad

On a field of red one gold star
Raised above his head
Raised above his head
He was not like any other
He was just like any other
And the song they bled
Was a hymn to him

Awake my little one
The seed of revolution
Sewn in the sleeve
Of cloth humbly worn
Where others are adorned

The question is raised
Raised above his head
Was he of his word
Was he a good man
For his image fills the southern heart
With none but bitterness

Above the northern plain
The great birds fly
With great wings
Over the paddy fields
And the people kneel
And the men they toil
Yet not for their own
And the children are hungry
And the wheel groans

There before a grass hut
A young boy stood
His mother lay dead
His sisters cried for bread
And within his young heart
The seed of revolution sewn
In cloth humbly worn
While others are adorned

And he grew into a man
Not like any other
Just like any other
One small man
A beard the color of rice
A face the color of tea
Who shared the misery
Of other men in chains
With shackles on his feet
Escaped the guillotine

Who fought against
Colonialism imperialism
Who remained awake
While others slept
Who penned like Jefferson
Let independence ring
And the cart of justice turns
Slow and bitterly
And the people were crying
Plant that seed that seed
And they crawled on their bellies
Beneath the giant beast
And filled the carts with bodies
Where once had been their crops

And the great birds swarm
Spread their wings overhead
And his mother dead
And the typhoons and the rain
The jungles in flames
And the orange sun
None could be more beautiful
Than Vietnam
Nothing was more beautiful
Than Vietnam

And his heart stopped beating
And the wheel kept turning
And the words he bled
Were a hymn to them
I have served the whole people
I have served my whole country
And as I leave this world
May you suffer union
And my great affection
Limitless as sky
Filled with golden stars

The question is raised
Raised above his head
Was he of his word
Was he a good man
For his image fills the southern heart
With none but bitterness

And the people keep crying
And the men keep dying
And it's so beautiful
So beautiful
Give me one more turn
Give me one more turn
One more turn of the wheel

One more revolution
One more turn of the wheel

Text přidala ola3

Text opravila ola3

Video přidala ola3

na rudém poli jedna zlatá hvězda
pozdvižena nad jeho hlavu
pozvednuta nad jeho hlavu
nebyl jako každý jiný
byl úplně jako každý jiný
a píseň, kterou krváceli,
byl hymnus pro něj

probuď se, můj malý
sémě revoluce
zaseto v rukávu
látky pokorně nošené,
kde jsou jiní ozdobeni

otázka je vznesena
vznesena nad jeho hlavu
stál za svým slovem?
byl to dobrý muž?
protože jeho obraz naplňuje jižanské srdce
ničím než hořkostí

nad severní plání
létají velcí ptáci
s velkými křídly
přes rýžová pole
a lidé klekají
a muži se lopoťí,
přestože ne sami pro sebe
a děti jsou hladové
a kolo skřípe

tam před travěnou chatrčí
stál mladý hoch
jeho matka ležela mrtvá
jeho sestry křičely po chlebu
a uvnitř jeho mladého srdce
sémě revoluce zaseto
v látce pokorně nošené,
zatímco ostatní jsou ozdobeni

a vyrostl z něj muž
jako žádný jiný
jako každý jiný
jeden malý muž
s vousem barvy rýže
tváří barvy čaje,
který sdílel trápení
jiných mužů v řetězech
s okovy na nohou
unikl gilotině,

který bojoval proti
kolonialismu, imperialismu,
který zůstal vzhůru,
zatímco ostatní spali,
který psal perem jako Jefferson,
ať se nezávislost rozezní
a vozík spravedlnosti se otáčí
pomalu a hořce
a lidé plakali,
zasej to semeno, to semeno
a plazili se po břiše
pod tou velkou obludou
a plnili vůzky těly
tam, kde kdysi bývala jejich úroda

a velcí ptáci se houfují,
roztahují křídla nad hlavami
a jeho matka mrtvá
a tajfuny a déšť
džungle v plamenech
a oranžové slunce
žádná by nemohl být krásnější
než Vietnam
nic nebylo krásnější
než Vietnam

a jeho srdce přestalo bít
a kolo se točilo dál
a slova, která krvácel,
jim byla hymnem
sloužil jsem všem lidem
sloužil jsem celé své zemi
a jak opouštím tento svět,
trp, unie
a má velká náklonnost
neomezená jako nebe
a naplněna zlatými hvězdami


otázka je vznesena
vznesena nad jeho hlavu
stál za svým slovem?
byl to dobrý muž?
protože jeho obraz plní jižanské srdce
jen hořkostí

a lidé dál pláčou
a muži dál umírají
a je to tak krásné,
tak krásné
dejte mi ještě jednu otáčku
dejte mi ještě jednu otáčku
ještě jedno otočení kola

ještě jednu revoluci
ještě jedno otočení kola

Překlad přidala hovnocucvosa


Přihlášení

Registrovat se

Gung Ho

Patti Smithtexty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.