Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Dancing barefoot - text, překlad

playlist

she is benediction
she is addicted to thee
she is the root connection
she is connecting with he

here I go and I don't know why
I fell so ceaselessly
could it be he's taking over me...

I'm dancing barefoot
heading for a spin
some strange music draws me in
makes me come on like some heroin/e

she is sublimation
she is the essence of thee
she is concentrating on
he, who is chosen by she

here I go and I don't know why
I spin so ceaselessly,
could it be he's taking over me...

[chorus]

she is re-creation
she, intoxicated by thee
she has the slow sensation that
he is levitating with she ...

here I go and I don't know why,
I spin so ceaselessly,
'til I lose my sense of gravity...

[chorus]

(oh god I fell for you ...)

the plot of our life sweats in the dark like a face
the mystery of childbirth, of childhood itself
grave visitations
what is it that calls to us?
why must we pray screaming?
why must not death be redefined?
we shut our eyes we stretch out our arms
and whirl on a pane of glass
an afixiation a fix on anything the line of life the limb of a tree
the hands of he and the promise that s/he is blessed among women.

(oh god I fell for you ...)

Text přidala tereziina

Video přidala FrenFajn

ona je požehnání
ona je na tobě závislá
ona je kořen připojení
ona se k tobě připojuje

jdu sem, ale nevím proč
nepřetržitě jsem padala
je možné, že mě ovládá

tančím naboso
chystám se roztočit
nějaká divná hudba mě do toho dostává
rozjíždí mě jako heroin

ona je rozplynutí
ona je výtažek z tebe
ona se soustřeďuje na
něj, který je vybrán ní

jdu sem, ale nevím proč
nepřetržitě se točím
je možné, že mě ovládá

ona je přetváření
ona, otrávena tebou
ona má pomalu pocit, že
on s ní levituje

jdu sem, ale nevím proč
nepřetržitě se točím
až ztratím cit pro gravitaci

ona je přetváření
ona, otrávena tebou
ona má pomalu pocit, že
on s ní levituje

(ó, bože padla jsem pro tebe)

náplň našeho života se potí ve tmě jako obličej
tajemství zrození, dětství samotného
návštěvy hrobu
jak se jmenuje to, co nás volá?
proč se musíme modlit křičením?
proč nesmí být smrt definována jinak?
zavíráme oči natahujeme ruce
a vír na tabuli skla
fixace opravy jakékoliv linie života větve stromu
jeho ruce a slib, že on/a je požehnán/a mezi ženami.


(ó, bože padla jsem pro tebe)

Překlad přidala channach098

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.