Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

The Sounds Of Silence - text, překlad

playlist karaoke

Hello darkness, my old friend,
I've come with talk with you again
Because a vision softly creeping,
left its seeds while I was sleeping
And the vision that was planted in my brain, still remains
Within the sound of silence

In restless dreams I walked alone,
narrow streets of cobblestone
Neath the halo of a streetlamp,
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light, split the night and touched the sound of silence

And in the naked light I saw,
ten thousand people, maybe more
People talking without speaking,
people hearing without listening
People writing songs that voices never shared,
and no one dared to stir the sound of silence

Fool, said I, you do not know,
silence, like a cancer, grows
Hear my words and I might teach you,
take my arms then I might reach you
But my words, like silent raindrops fell,
and echoed in the wells of silence

And the people bowed and prayed
to the neon god they'd made
And the sign flashed its warning
in the words that it was forming
And the sign said the words of the prophets
are written on the subway walls
And tenement halls, and whispered
in the sounds of silence

Text přidal obladi

Text opravila nikdo13

Videa přidali obladi, Sigur

Ahoj temnoto, kdy jsme se viděli?
Přišel jsem na kus řeči můj starý příteli,
protože zrádná tichá představa,
přichází ve spánku a v hlavě zůstává,
ta představa mi stále trčí na mysli, stále ji nacházím
ve zvucích ticha.

Za nekonečných snů jsem kráčel sám,
po kočičích hlavách vstříc úzkým uličkám.
Lezavé vlhko, chlad, pouličních světel svit,
ohrnul jsem si límec, abych dál mohl jít,
když se do mých očí zabodl záblesk neónu,
rozpůlil noc a dotkl se zvuků ticha.

A v tom holém světle ulice
já viděl lidí nejmíň tisíce.
Lidí hovořících, aniž by ústa otevřeli,
lidí slyšících, aniž by slyšet chtěli,
lidí píšících písně, jež nikdy nezazněly...
Nikdo se neodvážil rušit ty zvuky ticha.

Blázínku, povídám, to vše jen připomíná,
že ticho dneska bují tak jako rakovina.
Poslouchej mě, sic se to nedozvíš,
obejmi mě, ať jsme si trochu blíž,
ale má slova padala jak tiché kapky deště
a zněla ozvěnou ve zvucích ticha.

Lidé se klaněli a dál se modlili
k neónovému bohu, kterého stvořili.
Nápisy kolem varovně blýskaly,
slovy ze kterých se všechny skládaly
a nápis oznamoval, že slova proroků
jsou na zdi metra
a v chodbách činžáků a také v šeptání
ve zvucích ticha...

Překlad přidala Pilar

Překlad opravila nikdo13

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.