Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Murasaki - text, překlad

playlist

Hitoyo hitoyo ni hitomigoro
Kimi yo douka ai saratte

Kioku no hana ga gekkani haraharato uruwashiku setsunaku
Hakanaku chiru inochi no uta kanadedasu kuruoshiku hatenaku

"Soremo ukiyo no shirabe" to koibumi hitotsu
Aoki kanashimi dakiyose somekaetehoshii
Akaku akai barairo ni

Yagate kareyuku saga da to shittemo ai ga tame sakihokoruwa
itatzura ni utsuriyuku fuugetsu no manimani
Aa ikite koso no hohoemi to namida... kureta nowa kimi deshita
umarekawattemo "kimi igai wa mienai" koko de matteru

Shinrabanshou kodoku na kowaremono kuchiteyuku hitoshiku
Sora e kaeru bigaku no naka matataite kaguwashiku toketeku

Yueni "towa no tawamure" wa yomibitoshirazu
Akaki netsujou nabikase kegasaretemitai aoku aoi ruriiro ni

Deai sorekoso wakare to shittemo monogatari tsumugitaiwa
Segahidemo nan kounen inochi no rensa koe
Aa garasu saiku no kokoro to yozora kusuriyubi de nazoreba
Kimi to hitotsuni nareru deshou ka

"Love the Life I Live without you... Forever more" mayoitsutzuketa kazoekirenu yoru ga
"Love the Life I Live without you... Forever more" kotae ni kawaru toshita naraba itsushika
Kako e tegami o tsutzutte subete he tada "arigatou" o
Akaku aoku murasaki ni ta-so-ga-re...

Yagate kareyuku saga dato shittemo ai ga tame sakihokorimashou
Itatzura ni utsuriyuku tokiyo no hana to nare
Aa ikite koso no kagayaku namida... kureta nowa kimi deshita
Umarekawattemo "kimi igai wa mienai" koko de matteru

Hitoyo hitoyo ni hitomigoro
Kimi yo douka ai saratte

Text přidala JuliaROE17

Video přidala JuliaROE17

Jen jednu noc s někým kdo odsoudí toto tělo
Ach ty, prosím, buď milován

Květiny paměti leží v měsíčním světle (krásné, v tomto moment)
Začne hrát píseň tohoto těkavého života (šíleně, bez konce)

"Toto je také melodie našeho smutného světa" v milostném listu
Chci, aby si přijala tento modrý smutek a přebarvilo ho do tmavě červené jako jsou růže

I když vím, že tato sága brzy zvadne, kvůli lásce ji nechám znovu kvést
Stejně jako roční období, které se hravě mění
Ach, ty jsi ta ... která mi dal těmi zářivými slzami úsměv
Dokonce i kdybych se znovu narodil (neuvidím nikoho jiného než tebe), a budu tě tu čekat


Všechny věci v přírodě mohou být zlomené osamělostí (rovnoměrně, budou hnít)
Třesou se z nebeské krásy (se sladkou vůní, tavení)


Nikdo neví, z kádě pochází rozmar o věčnosti
Chci nalákat tuto červenou vášeň a znečistit ji do tmavě modro blankytovej

I když vím, že se toto setkání jednou skončí, chci otočit tento příběh
Nezáleží na tom jak, a kolik světelných let to bude trvat, překročím tyto řetězy života
Ach, kdybych vystopoval skleněné srdce na noční obloze s mým prsteníčkem
Budeme se moci stát jedním?

"Láska ten život, který žiji bez tebe ... donekonečna a ještě dále"
Nezpočet nocí jsem strávil na pochybách
"Láska ten život, který žiji bez tebe ... donekonečna a ještě dále"
Odpovědi se mohly změnit, bez povšimnutí
Píšu dopis minulosti jen s jedním slovem "děkuji"
Mizí do červeno-modro fialového soumraku ...


I když vím, že tato sága brzy zvadne, kvůli lásce ji nechám znovu kvést
Proměň se na květ času, který se tak hravě hraje
Ach, ty jsi ta ... která mi dal těmi zářivými slzami důvod žít
Dokonce i kdybych se znovu narodil (neuvidím nikoho jiného než tebe), a budu tě tu čekat


Jen jednu noc s někým kdo odsoudí toto tělo
Ach ty, prosím, buď milován

Překlad přidala Cassidy52

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.