Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Mourning In Amerika - text, překlad

playlist

Stand by to switch on, we fire on all pistons
We're singing along but no one is listening
From dusk until dawn we stay up to carry the flame
And when it's all said and done in these alternate endings
When nothing is left but the stragglers and empties
We're sleeping it off just to wake up and start it again
So burn the statues to the ground, it's time to lay your weapons down
Bound for glory on this train but there's a bridge out up ahead
Noise cancel, drown the signal out
Change channels, manufacture doubt
When the only thing we'll fight for ever day
Is a better seat on a crashing...
Plain to see but hard to breathe
The streets are full of tumbleweeds

And now it's morning in the streets of amerika
But we don't go outside anymore
The radio blasts hysteria, with a television sideways on the floor

Under moonlit skies and surveillance as we cheer from
The stands in the stadiums on a jumbotron
We all sing along to escape
Once we were the lighthouse to the world's most desperate ships
But what we became was a towering flame
Leading the moth right into it
Now we are waking up to the phone lines cut

Because it's morning in the streets of amerika
And we don't go outside anymore
The radio blasts hysteria, while the television's sideways on the floor

With the teleprompter in our faces
We don't even know what we're saying
A car that's slowly crashing and we can't look away
Parading to the edge of a cliff now and trying to
Figure out how to get down while the night is fast approaching
Will we even recognize our former lives in this artificial light?


Morning in the streets of amerika
And we don't go outside anymore
There's something wrong with the stereo and the television's sideways
We're mourning in the streets of amerika, mourning in the streets of amerika
We're mourning in the streets of amerika, mourning in the streets of amerika

Text přidala thefallenone

Text opravila Alik

Video přidala Pdmwpm

Stůj klidně abychom to spustili, střílíme na všechny písty
Zpíváme, ale nikdo neposlouchá
Od soumraku do úsvitu vzhůru, abychom udrželi plamen
A když je vše v těch alternativních koncích řečeno a hotovo
Když nezbylo už nic než opozdilci a prázdna
Zaspíme to, abychom se vzbudili a začali to znova
No tak prosím, jen ať ty sochy shoří, je čas složit vaše zbraně
Snažíš se běžet za slávou na ten vlak, ale tam nahoře je most
Hluk utišen, vystřel ten signál
Přepínej kanály, pochybnosti o výrobě
Když jediná věc, pro kterou každý den bojujeme
Je lepší sedadlo při nehodě...
Chceme vidět, ale je těžké dýchat
Ulice jsou plné laskavců

A teď je v amerických ulicích ráno
Ale my už nikdy nevyjdeme ven
Proud rádiové hysterie, s televizí bokem na podlaze


Pod nebesy osvícenými měsícem a dohledem co povzbuzuje
Stojíme na stadionech u tryskáčů
Všichni zpíváme pro útěk
Jednou jsme byli maják od nejzoufalejších světových lodí
Ale stali jsme se do výše čnící plamen
A přímo do toho plamenu lákáme mola
A teď se probouzíme a linky jsou hluché

Protože teď je v amerických ulicích ráno
A my už nikdy nevyjdeme ven
Proud rádiové hysterie, když je televize bokem na podlaze


Se čtecím zařízením na našich obličejích
Ani nevíme, co vlastně říkáme
Auto pomalu bourá a my nedokážeme odtrhnout pohled
Nese se k okraji srázu a snaží se
Přijít na to, jak se dostat tam dolů, zatímco se noc rychle přibližuje
Dokážeme vůbec rozpoznat naše životy v těchto falešných světlech?

Ráno v amerických ulicích
A my už nikdy nevyjdeme ven
A říkám, že něco je prostě špatně s tím rádiem a tou televizí bokem
Truchlíme v amerických ulicích, truchlíme v amerických ulicích
Truchlíme v amerických ulicích, truchlíme v amerických ulicích

Překlad přidala Alik

Překlad opravila Alik

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.