playlist

Gråta i Neon - text, překlad

Nu kommer kvällen
Snälla någon vad händer svara nu
Alla är hemma och
Ingen vill gå ut

Som en Cinderella
Vad är väl en natt på stan
Den kan ju va dötrist eller
Helt jävla underbar

Och nu står jag, här igen
På ett dansgolv, kvart i fem
Du såg mig gråta i neon

Är det dig jag väntat på?
Kan du ta mig härifrån?
Är det dig jag väntat på?
När jag gråtit i neon

Sitter i taxin
Du kan ta mig vart du vill
Det spelar ingen roll
För nu står tiden still

Jag vet ingenting om dig
Men du känns fin och du har räddat mig
Du såg mig gråta i neon
Du sa hämta jackan baby, vi ska gå

Är det dig jag väntat på?
Ska du ta mig härifrån?
Är det dig jag väntat på?
När jag gråtit gråtit i neon

Du vände dig och fråga
Vad tänker du på?
Men jag vågar inte säga
Jag vill aldrig gå!

I din fina lägenhet
Livet vi kan få
Lägg ditt huvud mot mitt bröst
Kan du höra hjärtat slå

Är det dig jag väntat på?
Ska du ta mig härifrån?
Är det dig jag väntat på?
När jag gråtit i neon
Na na na na na na
Na na na na

Text přidal erik_wrc

Video přidal erik_wrc

Přichází večer
Prosím někdo kdo odpoví, co se teď stane
Všichni jsou doma a
Nikdo nechce odejít

Jako Popelka
Co je to za noc ve městě
Může to být smrtelné
Nebo sakra celé úžasné

A teď tu stojím znova
Na parketě, třičtvrtě na pět
Viděl jsi mě plakat v neonu

Jsi to ty, na koho jsem čekala?
Můžeš mě odtud vzít?
Jsi to ty, na koho jsem čekala?
Když jsem plakala v neónu

Sedět v taxi
Můžeš mě vzít kam budeš chtít
Nehraje to žádnou roli
Teď se čas zastaví

Nevím o tobě nic
Ale cítíš se v pohodě, a zachránil mne
Viděl jsi mě plakat v neonu
Řekl jsi sundej si kabát zlato, odcházíme

Jsi to ty, na koho jsem čekala?
Můžeš mě odtud vzít?
Jsi to ty, na koho jsem čekala?
Když jsem plakala v neónu

Otočil jsi se a zeptal
Co si myslím?
Ale netroufám si říct
Nechci nikdy odejít!

V tvém hezkém bytě
My žít smíme
Polož svou hlavu na moji hruď
Slyšíš srdce bít

Jsi to ty, na koho jsem čekala?
Můžeš mě odtud vzít?
Jsi to ty, na koho jsem čekala?
Když jsem plakala v neónu
Na na na na na na
Na na na na

Překlad přidal erik_wrc

Překlad opravil erik_wrc

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.