Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Old Fashioned - text, překlad

playlist

Once upon a thrill, from a kiss to a swill
We were swallowin' the nights like we had nine lives
Dead and gone so long, seventeen's so gone
Dead and gone so long, seventeen's so...
We were borderline kids with a book of disorders
Medicatin' every day to keep the straightness in order
Dead and gone so long, seventeen's so gone
Dead and gone so long, seventeen's so gone

It's the false side of hope where believers concede
And there's only memories when it's over

So pour out some liquor, make it an old-fashioned
Remember your youth, in all that you do
The plank and the passion
They were the best of times, they were the best of times
They were the best of times, they were the best of times
Of your life

Once upon before, we were brilliant and bored
Two dashes of the bitters, add some ice and then you pour
Dead and gone so long, seventeen's so gone
Dead and gone so long, seventeen's so gone

It's the false side of hope where believers concede
And there's only memories when it's over

So pour out some liquor, make it an old-fashioned
Remember your youth, in all that you do
The plank and the passion
They were the best of times, they were the best of times
They were the best of times, they were the best of times
Of your life

Get boozy, boozy, boozy (now it looks like a wasteland)
Get boozy, boozy, boozy (not the way that we remember)
Get boozy, boozy, boozy (one more sip for the past)
Get boozy, boozy, boozy (and always tip your bartenders)
Get boozy, boozy, boozy, Get boozy, boozy, boozy
Get boozy, boozy, boozy. Get boo-

So pour out some liquor, make it an old-fashioned
Remember your youth, in all that you do
The plank and the passion
They were the best of times, they were the best of times
They were the best of times, they were the best of times

Text přidala Ynie

Video přidala idkidkidk

Bývalo to vzrušení, od polibku k chlastání
Polykáme noci, jako bychpm měli devět životů
Mrtví a pryč tak dlouho, sedmnáct tak dávno pryč
Mrtví a pryč tak dlouho, sedmnáct tak...
Byli jsme děti na pomezí a knihou poruch
Léčeni každý den aby byla udržena rovná linie
Mrtví a pryč tak dlouho, sedmnáct tak dávno pryč
Mrtví a pryč tak dlouho, sedmnáct tak dávno pryč

Je to ta lživá strana naděje kde se věřící vzdávají
A zbydou jen vzpomínky když to skončí

Tak nalej nějaký alkohol, udělej z toho old-fashioned
Pamatuj na své mládí ve všem co děláš
Prkno a vášeň
To byly ty nejlepší časy, to byly ty nejlepší časy
To byly ty nejlepší časy, to byly ty nejlepší časy
tvého života

Kdysi dávno, byli jsme briliantní a znudění
Dvě špetky hořkosti, přidej nějaký led a pak lej
Mrtví a pryč tak dlouho, sedmnáct tak dávno pryč
Mrtví a pryč tak dlouho, sedmnáct tak dávno pryč

Je to ta lživá strana naděje kde se věřící vzdávají
A zbydou jen vzpomínky když to skončí

Tak nalej nějaký alkohol, udělej z toho old-fashioned
Pamatuj na své mládí ve všem co děláš
Prkno a vášeň
To byly ty nejlepší časy, to byly ty nejlepší časy
To byly ty nejlepší časy, to byly ty nejlepší časy
tvého života

Opij se, opij se, opij se (Teď to tu vypadá jako pustina)
Opij se, opij se, opij se (Ne jak si to pamatujeme)
Opij se, opij se, opij se (ještě poslední doušek minulosti)
Opij se, opij se, opij se (a vždycky dej svému barmanovi spropitné)
Opij se, opij se, opij se, opij se, opij se, opij se, opij se, opij se, opij se, opi-

Tak nalej nějaký alkohol, udělej z toho old-fashioned
Pamatuj na své mládí ve všem co děláš
Prkno a vášeň
To byly ty nejlepší časy, to byly ty nejlepší časy
To byly ty nejlepší časy, to byly ty nejlepší časy

Překlad přidala Alice19

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.