playlist karaoke

Bye Bye Beautiful - text, překlad

Finally the hills are without eyes
They are tired of painting a dead man's face red with their own blood

They used to love having so much to lose
Blink your eyes just once and see everything in ruins

Did you ever hear what I told you?
Did you ever read what I wrote you?
Did you ever listen to what we played?
Did you ever let in what the world said?
Did we get this far just to feel your hate?
Did we play to become only pawns in the game?

How blind can you be, don't you see
You chose the long road but we'll be waiting

Bye bye beautiful
Bye bye beautiful

Jacob's ghost for the girl in white
Blindfold for the blind
Dead siblings walking the dying earth

Noose around a choking heart
Eternity torn apart
Slow toll now the funeral bells

"I need to die to feel alive"

Did you ever hear what I told you?
Did you ever read what I wrote you?
Did you ever listen to what we played?
Did you ever let in what the world said?
Did we get this far just to feel your hate?
Did we play to become only pawns in the game?

How blind can you be, don't you see
You chose the long road but we'll be waiting

Bye bye beautiful
Bye bye beautiful
Bye bye beautiful
Bye bye beautiful

It's not the tree that forsakes the flower
But the flower that forsakes the tree
Someday I'll learn to love these scars
Still fresh from the red-hot blade of your words

...How blind can you be, don't you see... (3x)
...that the gambler lost all he does not have...

Did you ever hear what I told you?
Did you ever read what I wrote you?
Did you ever listen to what we played?
Did you ever let in what the world said?
Did we get this far just to feel your hate?
Did we play to become only pawns in the game?

How blind can you be, don't you see
You chose the long road but we'll be waiting

Bye bye beautiful
Bye bye beautiful
Bye bye beautiful
Bye bye bye bye!

Text přidala Raduwa

Text opravil Sorin

Videa přidali Vladana, Phelpstwins, Ksicht

Konečně jsou kopce bez očí
Jsou unavené barvením tváří mrtvých na rudo jejich vlastní krví

Milovali, majíce toho tolik co ztratit
Mrkni jen jednou a uvidíš, jak se vše rozpadá

Slyšela jsi někdy, co jsem ti říkal?
Četla jsi někdy, co jsem ti napsal?
Poslouchala jsi někdy, co jsme hráli?
Přiznala sis někdy, co řekl svět?
Dostali jsme se tak daleko jen abychom cítili tvou nenávist?
Hráli jsme, abychom se stali jen pěšáky ve hře?

Jak slepá můžeš být, nevidíš
Vybrala sis dlouhou cestu, ale my budeme čekat

Sbohem Krásko
Sbohem Krásko

Jakobův duch pro dívku v bílém
Zavázaní očí slepci
Mrtví sourozenci chodí po umírající Zemí

Smyčka kolem dusícího se srdce
Rozdělená věčnost
Pohřební zvony pomalu zvoní

"Potřebuji zemřít, abych se cítil naživu"

Slyšela jsi někdy, co jsem ti říkal?
Četla jsi někdy, co jsem ti napsal?
Poslouchala jsi někdy, co jsme hráli?
Přiznala sis někdy, co řekl svět?
Dostali jsme se tak daleko jen abychom cítili tvou nenávist?
Hráli jsme, abychom se stali jen pěšáky ve hře?

Jak slepá můžeš být, nevidíš
Vybrala sis dlouhou cestu, ale my budeme čekat

Sbohem Krásko
Sbohem Krásko
Sbohem Krásko
Sbohem Krásko

Strom není tím, kdo opouští květinu
Ale květina opouští strom
Jednou se naučím milovat tyhle jizvy
Stále čerstvé díky řezavému ostří tvých slov

...Jak slepá můžeš být, nevidíš....
...že hráč ztratil všechno, co nemá...

Slyšela jsi někdy, co jsem ti říkal?
Četla jsi někdy, co jsem ti napsal?
Poslouchala jsi někdy, co jsme hráli?
Přiznala sis někdy, co řekl svět?
Dostali jsme se tak daleko jen abychom cítili tvou nenávist?
Hráli jsme, abychom se stali jen pěšáky ve hře?

Jak slepá můžeš být, nevidíš
Vybrala sis dlouhou cestu, ale my budeme čekat

Sbohem Krásko
Sbohem Krásko
Sbohem Krásko
Sbohem sbohem sbohem sbohem!

Překlad přidala baarushkan

Překlad opravil ajvou

Zajímavosti o písni

  • Píseň je napsána o Tarje Turunen - bývalé zpěvačce Nightwish. (NoAngel98)
  • Text písně je založen na pocitek a emocích, které Tuomase provázely, když Tarja Nightwish opustila. Chtěl jí tímto způsobem dát své sbohem a vyjádřit smutek nad věcmi, které se během jejího odchodu odehrály. Píseň je napsána (jak řekl Tuomas) v dobré víře. Marco v refrénu zdůrazňuje tehdy aktuální dojmy. (charlab)
Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.