Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

The Dark Night Of The Soul - text, překlad

playlist

Upon a darkened night
the flame of love was burning in my breast
And by a lantern bright
I fled my house while all in quiet rest
Shrouded by the night
And by the secret stair I quickly fled
The veil concealed my eyes
while all within lay quiet as the dead

Chorus:
Oh night thou was my guide
of night more loving than the rising sun
Oh night that joined the lover
to the beloved one
transforming each of them into the other

Upon that misty night
in secrecy, beyond such mortal sight
Without a guide or light
than that which burned so deeply in my heart
That fire t'was led me on
and shone more bright than of the midday sun
To where he waited still
it was a place where no one else could come

(Chorus)

Within my pounding heart
which kept itself entirely for him
He fell into his sleep
beneath the cedars all my love I gave
From o'er the fortress walls
the wind would his hair against his brow
And with its smoothest hand
caressed my every sense it would allow

(Chorus)

I lost myself to him
and laid my face upon my lover's breast
And care and grief grew dim
as in the morning's mist became the light
There they dimmed amongst the lilies fair
there they dimmed amongst the lilies fair
there they dimmed amongst the lilies fair

Text přidala Nighcat

Video přidal hans500

Za potemnělé noci
plamen vášně zahořel v mé hrudi
A za světla lampionů
uprchla jsem z domu, zcela utichlého
Obestřena rouškou noci
Spěšně utekla jsem tajnými schody
Závoj skryl mou tvář
Když vše uvnitř spalo tak klidně, jak mrtví odpočívají

Refrén:
Ach noci, tys mne vedla
Noc, ta je láskyplnější než vycházející slunce
Ach noci, jež spojila milence
se svou drahou polovičkou
Měníš každého z nich na jiného

V této noci, zahalené do mlhy,
v tajnosti, sledována strašnými představami,
bez průvodce či světla
Než zahořel v mém srdci
oheň, jenž navedl mne
a rozzářil se více, než slunce v pravé poledne
tam, kde tiše čekal
A bylo to místo, kam nikdo jiný zavítat nesměl

Refrén

Srdce mi bije jako splašené
Srdce, jež se šetřilo pouze pro něj
A on upadl do spánku
Pod cedry darovala jsem mu všechnu svou lásku
Mezi zdmi pevnosti
Vítr by mu sčesal vlasy do čela
A svou nejjemnější dlaní
polaskal všechny mé smysly, které by mu to dovolily

Refrén

Ztratila jsem sebe na úkor něj
a položila svou tvář na hruď milence
A starost i žal se rozplývaly,
jak ranní mlha přecházela v světlo
Tam rozplynuli se, mezi světlými liliemi
Tam rozplynuli se, mezi světlými liliemi
Tam rozplynuli se, mezi světlými liliemi

Překlad přidala layla7394

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.