playlist

Iron Children - text, překlad

Oh what an honour, the odds have smiled on me
Chosen for my chance for fame
Oh what an honour, I know the world will see
Though I never will see them

Don't miss what's next up on your TV
We're interviewing our interviewees

We are the iron children, your magnifying glass
Try to be magnets for the cameras
We are the iron children, built strong to entertain
The glorious players in your games
The players in your games

They make us beautiful, they make us bright
You give us sparkle, you lend us your spotlight
You give us a world where everyone knows our name
You give us a week and nothing again

Stay tuned for primetime on your tv
This is not primetime. This is tragedy

We are the iron children, your magnifying glass
Try to be magnets for the cameras
We are the iron children, built strong to entertain
The glorious players in your games
The players in your games

This is the venue, now's the time
You had mercy enough not to make us learn our lines
The clock is tick-tocking, the focus is on us
Reality, not TV. It's victory or bust

I heard the cannon, what do you care?
I heard his cannon, but where's his fanfare?

We are the iron children, your magnifying glass
Try to be magnets for your cameras
We are the iron children, built strong to entertain
But it's all lies, isn't it?

We are not iron children, our shields are shattered glass
Stuck in a playground for your camera
There are no iron children, we are your famous shame
We hope you enjoy our remains

There are no iron children, we are your famous shame
I hope you never clean our stain.

I know you'll never clean our stain.

Text přidala Elisswi

Text opravila Elisswi

Video přidala Elisswi

Oh, jaká čest, šance se na mě usmály
Vybrána pro svou šanci na slávu
Oh, jaká čest, vím, že svět uvidí
I když je nikdy neuvidím

Nepropásni to, co je další na programu tvé televize
Děláme rozhovory s našimi dotazovanými

Jsme železné děti, tvá lupa
Snažíme se být magnety pro foťáky
Jsme železné děti, silně budované pro pobavení
Slavní hráči ve vašich hrách
Hráči ve vašich hrách

Dělají nás krásnými, dělají nás jasnými
Dáváte nám jiskru, půjčujete nám vaši pozornost
Dáváte nám svět, kde každý zná naše jméno
Dáváte nám týden a nic víc

Zůstaňte naladěni na hlavním vysílacím čase
Tohle není hlavní vysílání. Tohle je tragédie

Jsme železné děti, tvá lupa
Snažíme se být magnety pro foťáky
Jsme železné děti, silně budované pro pobavení
Slavní hráči ve vašich hrách
Hráči ve vašich hrách

Tohle je to místo, teď je čas
Měli jste dost milosrdenství nenaučit nás naše role
Hodiny tikají, záběr je na nás
Realita, ne televize, Buď vítězství nebo krach

Slyšela jsem dělo, o co se zajímáte?
Slyšela jsem dělo, ale kde je jeho fanfára?

Jsme železné děti, tvá lupa
Snažíme se být magnety pro foťáky
Jsme železné děti, silně budované pro pobavení
Ale všechno to jsou lži, nebo ne?

Jsme železné děti, našimi štíty je rozbité sklo
Chyceni na hřišti pro váš foťák
Nejsou tu železné děti, jsme vaše slavná hanba
Doufáme, že si užijete naše zbytky

Nejsou tu železné děti, jsme vaše slavná hanba
Doufáme, že si užijete naší skvrnu

Vím, že nikdy nevyčistíte naši skvrnu

Překlad přidal DevilDan


Přihlášení

Registrovat se

Where's Your Wonderland?

Rachel Macwhirtertexty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.