playlist

An Dà Fheannaig - text, překlad

chuala mi 's mi là air sgrìob
dà fheannaig bha ri bròn neo-bhinn
is tè dhiubh gairm leis an dìth
"cà 'n-diugh an tèid sinn shireadh bìdh?"

tha thall air cùl a' ghàrraidh fhàil
tighearn air ùr-chur chun a' bhàis
's chan fhiosrach aon gu bheil e ann
ach a chù, 's a sheabhag 's a chèile dhonn

tha 'n cù air falbh a shealg an fhèidh
's tha 'n t-seabhag an tòir air eòin an t-slèibh
tha leannan eil' aig a chèile phòst'
's nis teannamaid fhìn ri cuirm is ròic

suidhidh tu fhèin air chàimh a chlèibh
criomaidh mi fhìn a ghorm-shùil shèimh
is càiridh a chùl òr-bhuidh' trom
ar nead nuair bhios e cinntinn lom

is mòr na chaoineas air a sgàth
ach cha tig fios a bheò no bhàis
is thar a chnàmhan loma, bàn
bidh sèideadh gaoithe gu Là Bhràth

Text přidala hovnocucvosa

slyšela jsem jeden den na procházce,
jak smutnily nesladkým hlasem dvě vrány
a jedna z nich naléhavě kráká,
"kam půjdeme dnes hledat jídlo?"

tam za zídkou zahrady je
čerstvě zabitý laird
a nikdo neví, že tam je,
jen jeho pes, sokol a jeho hnědovlasá choť

pes je pryč, loví jeleny
a sokol se honí za horskými ptáky
jeho paní má jiného milého,
a my teď přejďěme k hostině

ty si sedneš na jeho hrudní kost
a já mu vyzobu ty klidné modré oči
jeho husté zlaté vlasy nám opraví
hnízdo, až se sedře dohola

hodně liďí ho oplakává v jeho stínu,
ale nikdo se nedoví, je-li živ, či mrtev
a na holé bílé kosti mu
bude vítr vát až do soudného dne

Překlad přidala hovnocucvosa

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.