playlist

Muñeca de trapo - text, překlad

Como esos cuadros que aun estan por colgar,
como el mantel de la cena de ayer.
Siempre esperando que te diga algo más,
y mis sentidas palabras no quieren volar.

Lo nunca dicho se disuelve en té,
como el infiel dice “nunca lo haré”.
Siento que estoy en una carcel de amor,
me olvidarás si no firmo mi declaración.

Me abrazaría al diablo sin dudar
Por ver tu cara al escucharme hablar.
Eres todo lo que mas quiero
Pero te pierdo en mis silencios.
Mis ojos son dos cruces negras
Que no han hablado nunca claro.
Mi corazón lleno de pena
Y yo una muñeca de trapo.

Cada silencio es un nube que va
detrás de mi sin parar de llorar.
Quiero contarte lo que siento por ti,
que me escuche hablar la luna de enero mirándote a ti.

Me abrazaría al diablo sin dudar
Por ver tu cara al escucharme hablar.
Eres todo lo que mas quiero
Pero te pierdo en mis silencios.
Mis ojos son dos cruces negras
Que no han hablado nunca claro.
Mi corazón lleno de pena
Y yo una muñeca de trapo.

No tengo miedo al fuego eterno,
tampoco a sus cuentos amargos
pero el silencio es algo frio
y mis inviernos son muy largos.
Y a tu regreso estaré lejos
entre los versos de algún tango.
Porque este corazón sincero
Murió siendo muñeca de trapo.

Text přidal miloscheco

Video přidal miloscheco

Jako ty obrázky, které jsou stále k pověšení,
jako ubrus po včerejší večeři.
Stále čekáš až ti řeknu něco víc
a moje jemná slova nechtějí létat.

To co nebylo řečeno se rozpouští v čaji,
jako nevěrný říká „nikdy to neudělám“.
Cítím, že jsem ve vězení lásky,
že na mě zapomeneš, jestli nepodepíšu své doznání.

Objal bych se bez obav s ďáblem
abych viděl tvou tvář poslouchat co říkám.
Jsi vše to co tolik chci,
ale ztrácím tě ve svém mlčení.
Mé oči jsou dva černé křížky,
které nikdy nemluvily srozumitelně.
Mé srdce plné smutku
a já jsem hadrová panenka.

Každé ticho je mrak, který plyne
za mnou bez přestávky plačící.
Chci ti říct co k tobě cítím,
že mě poslouchá lednový měsíc, jak se na tebe dívám.

Objal bych se bez obav s ďáblem
abych viděl tvoji tvář poslouchat co říkám.
Jsi všechno to co tolik chci,
ale ztrácím tě ve svém mlčení.
Moje oči jsou dva černé křížky,
které nikdy nemluvily srozumitelně.
Mé srdce plné smutku
a já jsem hadrová panenka.

Nemám strach z ohně pekelného,
ani z jejich zahořklých báchorek
ale ticho je tam nějak chladné
a moje zimy jsou tak dlouhé.
A když se k tobě vracím, zůstávám daleko
mezi verši nějakého tanga.
Protože toto srdce upřímné
zemřelo, aby se stalo hadrovou panenkou.

Překlad přidal miloscheco


Přihlášení

Registrovat se

Guapa

La Oreja De Van Goghtexty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.