playlist

Sirens - text, překlad

Pessimism aside, I'll search to the edge
of the earth just to find the,
Enchantment of her voice in perfect rapture.
Steered by the sound of persuasive song,
seeking absolution
With tears to match my plaintive woes,
we'll create our own truths.
Through these timeless fables,
for this I've waited so long.

The fates have spun a noose, it seems,
Please siren set me free,
And ravish me with seraphic song.

Seduction leaves the lips of the exquisite siren (exquisite siren).
Attired in white, leaving me in a asphyxiated reverie.
Can we re-write history, we'll create our own truths.
Develop an ending without you drowning in the black depths.

The fates have spun a noose, it seems,
Please siren set me free,
And ravish me with seraphic song.
With each note and word I fell victim to the sound of her,
Resplendence personified.

Set me free,
Siren, set me free, free, free.

The fates have spun a noose, it seems,
Please siren set me free,
And ravish me with seraphic song.
With each note and word I fell victim to the sound of her,
Resplendence personified.

Oh, siren, set me free,
Siren, set, siren, set me free.
Ravish my with seraphic song

Text přidal DevilDan

Video přidal DevilDan

Pesimismus stranou, hledal jsem okraj
Země, jen abych našel
Okouzlení jejího hlasu v dokonalé extázi
Řízen zvukem přesvědčivé písně
Hledající rozhřešení
Se slzami odpovídajícími mému žalostnému trápení
Vytvoříme své vlastní pravdy
Skze tyhle nadčasové bajky
Na tohle jsem tak dlouho čekal

Osudy obtočily smyčku, zdá se
Prosím, siréno, pusť mě na svobodu
A znásilni mě serafínskou písní

Svádění opouští rty nádherné sirény
(nádherné sirény)
Oděné v bílém, opouští mě dusícího se ve snění
Můžeme přepsat historii, vytvoříme své vlastní pravdy
Rozvijme konec bez toho, aby ses potopila do černých hlubin

Osudy obtočily smyčku, zdá se
Prosím, siréno, pusť mě na svobodu
A znásilni mě serafínskou písní
Díky každé notě a slovu se stávám obětí jejího zvuku
Třpytivě zosobněnému

Pusť mě na svobodu
Siréno, pusť mě na svobodu, svobodu, svobodu

Osudy obtočily smyčku, zdá se
Prosím, siréno, pusť mě na svobodu
A znásilni mě serafínskou písní
Díky každé notě a slovu se stávám obětí jejího zvuku
Třpytivě zosobněnému

Oh, siréno, pusť mě na svobodu
Siréno, pusť, siréno, pusť mě na svobodu
Znásilni mě serafínskou písní

Překlad přidal DevilDan


Přihlášení

Registrovat se

Sirens

It Dies Todaytexty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.