playlist

In the Heights - text, překlad

[USNAVI]
Lights up on Washington Heights, up at the break of day
I wake up and I got this little punk I gotta chase away
Pop the grate at the crack of dawn, sing
While I wipe down the awning
Hey y’all, good morning

[PIRAGUA GUY, spoken]
Ice cold piragua! Parcha. China. Cherry. Strawberry. And just for today, I got mamey!

[USNAVI, spoken]
Oye, piragüero, como estas?

[PIRAGUA GUY, spoken]
Como siempre, Señor Usnavi.​

[USNAVI]
I am Usnavi and you prob’ly never heard my name
Reports of my fame are greatly exaggerated
Exacerbated by the fact that my syntax
Is highly complicated 'cuz I emigrated
From the single greatest little place in the Caribbean:
Dominican Republic!
I love it!

Jesus, I’m jealous of it
And beyond that
Ever since my folks passed on
I haven’t gone back
Goddamn, I gotta get on that...



Fo! The milk has gone bad, hold up just a second
Why is everything in this fridge warm and tepid?
I better step it up and fight the heat
'Cuz I’m not makin' any profit if the coffee isn’t light and sweet!

[ABUELA CLAUDIA, spoken]
Ooo-oo!

[USNAVI, spoken]
Abuela, my fridge broke. I got café but no "con leche."

[ABUELA CLAUDIA, spoken]
Try my mother’s old recipe: one can of condensed milk.

[USNAVI, spoken]
Nice.​

[Usnavi give Abuela Claudia her lottery tickets, which she kisses and holds up to the sky.]

[ABUELA CLAUDIA, spoken]
Ay! Paciencia y fe…

[USNAVI]
That was Abuela, she’s not really my “abuela,”
But she practically raised me, this corner is her escuela
Now, you’re prob’ly thinkin:
"I’m up shit’s creek!
I've never been north of Ninety-Sixth Street!”
Well, you must take the A Train
Even farther than Harlem to northern Manhattan and maintain
Get off at 181st, and take the escalator
I hope you’re writing this down, I’m gonna test ya later

I’m getting tested; times are tough on this bodega
Two months ago somebody bought Ortega’s
Our neighbors started packin’ up and pickin’ up
And ever since the rents went up
It’s gotten mad expensive
But we live with just enough

[COMMUNITY]
In the heights
I flip the lights and start my day
There are fights

[WOMEN]
And endless debts

[MEN]
And bills to pay

[COMMUNITY]
In the Heights
I can’t survive without café

[USNAVI]
I serve café

[COMMUNITY]
'Cuz tonight seems like a million years away!
En Washington—

[USNAVI]
Next up to bat, the Rosarios
They run the cab company,​
They struggle in the barrio
See, their daughter Nina’s off at college, tuition is mad steep
So they can’t sleep
Everything they get is mad cheap!

[KEVIN]
Good morning, Usnavi!

[USNAVI]
Pan caliente, café con leche!

[KEVIN]
Put twenty dollars on today’s lottery

[CAMILA]
One ticket, that’s it!

[KEVIN]
Hey! A man’s gotta dream...

[CAMILA]
Don’t mind him, he’s all excited
‘Cuz Nina flew in at 3 A.M. last night!

[KEVIN]
Don’t look at me, this one’s been cooking all week!

[CAMILA]
Usnavi, come over for dinner

[KEVIN/CAMILA]
There’s plenty to eat!

[DANIELA]
So then Yesenia walks in the room—

[CARLA, spoken]
Aha…

[DANIELA]
She smells sex and cheap perfume!

[CARLA, spoken]
Uh oh…

[DANIELA]
It smells like one of those trees
That you hang from the rear view!

[CARLA, spoken]
Ah, no!

[DANIELA]
It’s true! She screams, “Who’s in there with you, Julio?”
Grabs a bat and kicks in the door
He’s in bed with José from the liquor store!

[CARLA/USNAVI]
No me diga!

[USNAVI, spoken]
Daniela and Carla, from the salon.​

[DANIELA/CARLA]
Thanks, Usnavi!

[USNAVI, spoken]
Sonny, you’re late.​

[SONNY, spoken]
Chillax, you know you love me.​

[USNAVI]
Me and my cousin runnin’ just another dime-a-dozen
Mom-and-pop stop-and-shop
And, oh my god, it’s gotten
Too darn hot, like my man Cole Porter said
People come through for a few cold waters and
A lottery ticket, just a part of the routine
Everybody’s got a job, everybody’s got a dream
They gossip, as I sip my coffee and smirk
The first stop as people hop to work
Bust it— I’m like:

"One dollar, two dollars, one fifty, one sixty-nine.​
I got it. You want a box of condoms? What kind?
That’s two quarters.​
Two quarter waters. The New York Times.​
You need a bag for that? The tax is added.​"
Once you get some practice at it
You do rapid mathematics automatically
Sellin’ maxipads, fuzzy dice for taxicabs and practically
Everybody’s stressed, yes!
But they press through the mess,​
Bounce checks and wonder what’s next

[COMMUNITY 1]
In the heights
I buy my coffee and I go

Set my sights
On only what I need to know

In the heights
Money is tight
But even so [COMMUNITY 2]
In the heights

I buy my coffee and—
Set my sights

What I need to know
In the heights
Money is tight

Even so


[COMMUNITY]
When the lights go down I blast my radio!

[BENNY]
You ain’t got no skills!

[USNAVI]
Benny!

[BENNY]
Yo, lemme get a—

[USNAVI]
Milky Way

[BENNY]
Yeah, lemme also get a—

[USNAVI]
Daily News—

[BENNY]
And a—

[USNAVI]
Post—

[BENNY]
And most important, my—

[USNAVI]
Boss’ second coffee, one cream—

[BOTH]
Five sugars

[BENNY]
I’m the number one earner—

[USNAVI/SONNY]
What?!

[BENNY]
The fastest learner—

[USNAVI/SONNY]
What?!

[BENNY]
My boss can’t keep me on the damn back burner!

[USNAVI]
Yes, he can

[BENNY]
I’m makin’ moves, I’m makin’ deals, but guess what?

[USNAVI]
What?

[BENNY/SONNY]
You still ain’t got no skills!

[USNAVI]
Hardee-har

[BENNY]
Yo, Vanessa show up yet?

[USNAVI]
Shut up!

[BENNY]
Hey little homie, don’t get so upset

[USNAVI, spoken]
Man...

[BENNY]
Tell Vanessa how you feel, buy the girl a meal
On the real, or you ain’t got no skills

[VANESSA, speaking on the phone]
Nooo!
No no nooo!
No no nooo, no-no-no!
Nooo, no-no-no!
No-no-no-no-no-no-no-no, no-no-no-no-no!
Mr. Johnson, I got the security deposit
It’s locked in a box in the bottom of my closet
It’s not reflected in my bank statement
But I’ve been savin’ to make a down payment and pay rent
No, no, I won’t let you down—

[BENNY]
Yo, here’s your chance; ask her out right now!

[VANESSA]
I’ll see you later, we can look at that lease!

[BENNY]
Do somethin’, make your move, don’t freeze!

[USNAVI]
Hey!

[VANESSA]
You owe me a bottle of cold champagne!

[USNAVI]
Are you moving?

[VANESSA]
Just a little credit check and I’m on that downtown train!

[USNAVI]
Well, your coffee’s on the house

[VANESSA]
Okay!

[BENNY]
Usnavi, ask her out

[SONNY]
No way!

[VANESSA]
I’ll see you later, so…

[BENNY]
Oooh... Smooth operator, aw, damn, there she goes!
Yo, bro, take five, take a walk outside!
You look exhausted, lost, don’t let life slide!
The whole hood is struggling, times are tight
And you’re stuck to this corner like a streetlight!

[USNAVI]
Yeah, I’m a streetlight, chokin' on the heat
The world spins around while I’m frozen to my seat
The people that I know all keep on rollin' down the street
But every day is different so I’m switchin’ up the beat

'Cuz my parents came with nothing, they got a little more
And sure, we’re poor, but yo, at least we got the store
And it’s all about the legacy they left with me, it’s destiny
And one day I’ll be on a beach with Sonny writing checks to me

[COMMUNITY]
In the Heights, I hang my flag up on display

[USNAVI]
We came to work and to live and we got a lot in common

[COMMUNITY]
It reminds me that I came from miles away

[USNAVI]
D.R., P.R., we are not stoppin’

[COMMUNITY]
In the Heights
Ooh
Ooh

Ooh

In the Heights
I’ve got today!
[ABUELA CLAUDIA]
Every day, paciencia y fe

[USNAVI]
Until the day we go from poverty to stock options.


[USNAVI]
And today’s all we got, so we cannot stop
This is our block!

[COMMUNITY]
In the Heights
I hang my flag up on display

[PIRAGUA GUY]
Lo le lo le lo lai lai lo le!

[COMMUNITY]
It reminds me that I came from miles away

[USNAVI/PIRAGUA GUY/NEIGHBORS]
My family came from miles away—

[COMMUNITY]
In the Heights
It gets more expensive every day

[USNAVI/PIRAGUA GUY/WOMEN/MEN]
Every day

[COMMUNITY]
And tonight is so far away—

[USNAVI]
But as for mañana, mi pana
Ya gotta just keep watchin’


[USNAVI]
You’ll see the
​late nights
You’ll taste
​beans and rice
The syrups and
​shaved ice
I ain’t gonna
​say it twice

So turn up the stage lights
We’re takin’ a flight
To a couple of days
​in the life of what it’s like
[BENNY/GRAFFITI PETE/MEN]
Late nights!

Beans and rice!

Shaved ice!

Say it twice!

[COMMUNITY]
In the Heights!


In the Heights!



In the Heights!
Ah

Ah
Ah
Ah!


[ALL]
En Washington Heights!

Text přidala Teri_24

Videa přidala Teri_24

[USNAVI]
Světla se rozsvěcí na Washington Heights, brzy ráno
Vzbudím se a mám takového pankáče, kterého musím rozčesat
Za rozbřesku zívám, zpívám
Zatímco stírám markýzu
Hej, všichni, dobré ráno přeji

[CHLÁPEK CO PRODÁVÁ PIRAGUY, mluví]
Studená Piragua! Mučenková. Pomerančová. Třešňová.
Jahodová. A dnešní speciál - mamey! (pozn. trop.ovoce)

[USNAVI, mluví]
Ahoj, piraguaisto, jak se vede?

[CHLÁPEK CO PRODÁVÁ PIRAGUY, mluví]
Jako vždy, pane Usnavi.

[USNAVI]
Jmenuji se Usnavi a nejspíš jsi o mně nikdy neslyšel
Řeči o mé slávě jsou dost zveličovány
Zhoršeny faktem, že má skladba
Je vysoce komplikovaná, jelikož jsem emigroval
Z toho nejskvělejšího místa v Karibiku:
Dominikánské Republiky!
Miluji to!

Ježiši, dost žárlím
A navíc
Co mi umřeli rodiče
Jsem se tam ještě nevrátil
Sakra, měl bych tam zajet...


Achjo! Mléko se zkazilo, vydržte momentík
Proč je všechno v ledničce teplé a vlažné?
Radši zintenzivním ten chlad a budu bojovat s horkem
Protože nic nevydělám, nebude-li kafe světlé a sladké!

[BABIČKA CLAUDIA, mluví]
Ooo-oo!

[USNAVI, mluví]
Babi, rozbila se mi lednička. Mám kafe, ale žádné ''s mlékem''.

[BABIČKA CLAUDIA, mluví]
Zkus starý recept mé matky: jedna plechovka kondenzovaného mléka.

[USNAVI, mluví]
Pěkný.

[Usnavi dá Claudii její lístky do loterie, které ona políbí a zvedne k obloze]

[BABIČKA CLAUDIA, mluví]
Jé! Trpělivost a víra...

[USNAVI]
To byla Babička, není to vlastně má "babička,"
Ale v podstatě mě vychovala, tahle čtvrť je její školou
Teď si nejspíš říkáte:
"Jsem tady zaseklý a neznám cestu ven!
Nikdy jsem nebyl na severu na Devadesáté-šesté ulici!"
No, to musíš jet linkou A
Ještě dál, až za Harlem do severního Manhattanu
Vyjdeš na 181., pak jeď po eskalátoru
Doufám, že si to zapisuješ, později tě z toho vyzkouším

Mě život zkouší pořád: časy jsou těžké na téhle vinárně
Před dvěma měsíci někdy odkoupil Ortegu
Sousedi začali balit
A od té doby, co se zvýšil nájem
Je to šíleně drahé
Ale nám se žije dostatečně

[KOMUNITA]
V Heights
Rozsvítím světlo a začnu svůj den
Máme tu boje

[ŽENY]
A nekonečno dluhů

[MUŽI]
A účtů k zaplacení

[KOMUNITA]
V Heights
Nepřežiji bez kafe

[USNAVI]
Já servíruji kávu

[KOMUNITA]
Protože se zdá, že večer je milion let daleko!
Ve Washington-

[USNAVI]
Další zastávka - U Rosariů
Mají společnost s taxíky
V sousedství mají potíže
Víte, jejich dcera Nina je na koleji, výuka je šíleně strmá
Takže nemohou spát
Vše, co dostávají je šíleně levné!

[KEVIN]
Dobré ráno, Usnavi!

[USNAVI]
Horká káva, s mlékem!

[KEVIN]
Vsaď si dvacet dolarů na dnešní loterii

[KAMILA]
Ale jenom jeden tiket!

[KEVIN]
Hele! Chlap musí snít...

[KAMILA]
Nevšímej si ho, je natěšený
Protože Nina přiletěla včera v noci, ve tři ráno!

[KEVIN]
Na mě nekoukej, já vařil celý týden!

[KAMILA]
Usnavi, přijď na večeři

[KEVIN/KAMILA]
Sami všechno nesníme!

[DANIELA]
No a potom přišla Yesenia-

[CARLA, mluví]
Aha...

[DANIELA]
Smrděla sexem a levným parfémem!

[CARLA, mluví]
Uh oh...

[DANIELA]
Smrdělo to jako jeden z těch stromečků
Co si věšíš do auta!

[CARLA? mluví]
Ah, ne!

[DANIELA]
Je to pravda! Křičela, "Kdo je tu s tebou, Julio?"
Vzala pálku a vykopla dveře
A on byl v posteli s Josém z obchodu s lihovinami!

[KARLA/USNAVI]
No nekecej!

[USNAVI, mluví]
Daniela a Carla, ze salónu.

[DANIELA/CARLA]
Díky, Usnavi!

[USNAVI, mluví]
Sonny, jdeš pozdě.

[SONNY, mluví]
Klídek, víš, že mě miluješ.

[USNAVI]
Já a můj bratránek řídíme jen další z rodinných podniků tady ve městě
A, proboha, začlo tu být
Zatracené horko, jak řekl můj kámoš, Cole Porter,
Lidé se tu staví pro pár vychlazených vod a
Lístek do loterie, jen jako součást rutiny
Každý má práci, každý má svůj sen
Drbou, zatímco já si usrkávám kávy a ušklíbám se
První zastávka, když jdou lidi do práce
Vyřaď to - Já tady jen tak stojím a říkám:

"Jeden dolar, dva dolary, dolar padesát, dolar šedesát devět. Mám to. Chcete i krabičku kondomů? Jaký druh? To budou dva čtvrťáky
Za dva čtvrťáky dostanete vodu. New York Times.
Budete chtít tašku? Daň je v ceně."
Jakmile si to trochu nacvičíte
Budete automaticky počítat rapidně rychle
Prodávat obří balení, závěsky pro taxikáře a prakticky
Každý je ve stresu, ano!
Ale potlačují to
Vystavují šeky a říkají si, co bude dál

[SPOLEČNOST 1]
Ve výšinách
Si koupím kafe a jdu dál

Zjišťuji si jen to,
Co potřebuji vědět

V Heights
Je to s penězi těsné
Ale i tak [SPOLEČNOST 2]
Ve výšinách

Si koupím kafe a -
Zjišťuji si jen to

Co potřebuji vědět
Ve výšinách
Rozpočet je napnutý

Ale i tak

[SPOLEČNOST]
Jen co zhasnou světla, pouštím si rádio!

[BENNY]
Vůbec nic neumíte!

[USNAVI]
Benny!

[BENNY]
Jo, jen si vezmu-

[USNAVI]
Milky Way

[BENNY]
A taky si vezmu-

[USNAVI]
Denní tisk-

[BENNY]
A-

[USNAVI]
Poštu-

[BENNY]
A hlavně -

[USNAVI]
Druhé kafe mého šéfa, jedna smetana-

[OBA]
Pět cukrů

[BENNY]
Vydělávám nám tu nejvíce-

[USNAVI/SONNY]
Cože?!

[BENNY]
Učím se tu nejrychleji-

[USNAVI/SONNY]
Cože?!

[BENNY]
Můj šéf mě nedokáže udržet na tom zadním hořáku!

[USNAVI]
Ale dokáže

[BENNY]
Dělám pohyby, dělám dohody, ale hádejte co?

[USNAVI]
Co?

[BENNY/SONNY]
Vy pořád nic neumíte!

[USNAVI]
*sarkastický smích a zakoulení očima*

[BENNY]
Hej, už se ukázala Vanessa?

[USNAVI]
Sklapni!

[BENNY]
Hej, kamaráde, nenaštvi se hned

[USNAVI, mluví]
Vole...

[BENNY]
Řekni Vanesse, co cítíš, kup té holce něco k jídlu
Ale popravdě, nic neumíš

[VANESSA, mluví na telefonu]
Neeee!
Ne ne neee!
Ne ne neee, ne-ne-ne!
Neeee, ne-ne-ne!
Ne-ne-ne-ne-ne-ne-ne-ne-ne!
Pane Johnsone, mám tu kauci
Je zamčená v krabici na dně mého šatníku
Není to na mém účtu
Ale schovávala jsem si peníze, abych vám mohla zaplatit, a taky na nájem
Ne, ne, já vás nezklamu-

[BENNY]
Hele, teď máš šanci; pozvi ji ven!

[VANESSA]
Uvidíme se později, můžeme se jít podívat na něco k pronajmutí!

[BENNY]
Udělej něco, první krok, nestůj tam tak!

[USNAVI]
Ahoj!

[VANESSA]
Ty mi dlužíš láhev vychlazeného šampaňského!

[USNAVI]
Ty se stěhuješ?

[VANESSA]
Jen si kontroluji kredit, mířím do centra!

[USNAVI]
No, kafe je na podnik

[VANESSA]
Super!

[BENNY]
Usnavi, pozvi ji ven

[SONNY]
Ani náhodou!

[VANESSA]
Uvidíme se potom, takže...

[BENNY]
Ouuuuu, no to šlo hladce, sakra, je v tahu!
Hele, brácho, dej si pauzu, jdi se projít!
Vypadáš vyčerpaně, ztraceně, nenech život jen tak proklouzávat!
Celé sousedství má starosti, časy jsou těžké
A ty jsi zaseklý na tomhle rohu jako pouliční lampa!

[USNAVI]
Jo, jsem pouliční lampa, dusím se tím žárem
Svět se točí kolem, zatímco já jsem přimrzlý ke své židli
Lidé, co znám chodí sem a tam po ulici
Ale každý den je jiný, takže měním rytmus

Protože mí rodiče přišli s prázdnýma rukama, měli o trochu víc
A jasně, jsme chudí, ale hele, alespoň máme obchod
A vše je to o odkazu, který mi zanechali, je to osud
A jednoho dne, až budu se Sonnym na pláži vypisovat šeky

[SPOLEČNOST]
Ve Washington Heights, pověsím vlajku všem na očích

[USNAVI]
Přišli jsme sem pracovat a žít a máme toho dost společného

[SPOLEČNOST]
Připomíná mi to, že jsem přišel/přišla z daleka

[USNAVI]
Dominikánská Republika, Puerto Rico, "mi nepřestáváme"

[SPOLEČNOST]
v Heights
Ooh
Ooh

Ooh

V Heights
Mám dnešek
[BABIČKA CLAUDIA]
Každý den, trpělivost a víra

[USNAVI]
Až do dne, kdy se od chudoby dostaneme k možnostem.


[USNAVI]
A dnešek je vše, co máme, takže nemůžeme přestat
Tohle je naše čtvrť!

[SPOLEČNOST]
V Heights
Si věším svou vlajku všem na oči

[CHLÁPEK CO PRODÁVÁ PIRAGUY]
Lo le lo le lo lai lo le!

[SPOLEČNOST]
Připomíná mi to, že jsem přišel/přišla zdaleka

[USNAVI/CHLÁPEK S PIRAGUAMA/SOUSEDÉ]
Má rodina přišla zdaleka-

[SPOLEČNOST]
V Heights
Je to každý den dražší

[USNAVI/PIRAGUA CHLÁPEK/ŽENY/MUŽI]
Každý den

[SPOLEČNOST]
A dnešní večer je tak daleko-

[USNAVI]
Ale co se zítřku týče, kamaráde
Prostě se musíš dál dívat

[USNAVI]
Uvidíš ty
Večerní světla
Ochutnáš
Fazole a rýži
Sirupy a
Ledovou drť
Nebudu to
Říkat dvakrát

Tak rozsviťte jevištní světla
Mizíme odsud
Na pár dní
Abychom zjistili, jaké to je
[BENNY/GRAFITI PETE/MUŽI]
Pozdě v noci!

Fazole a rýže!

Ledová drť!

Říkat dvakrát!

[SPOLEČNOST]

V Heights!


V Heights!


V Heights!
Ah

Ah
Ah
Ah


[VŠICHNI]
Ve Washington Heights!

Překlad přidala Teri_24

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.