playlist

When The CHerry Blossoms Fade (벚꽃이 지면) - text, překlad

ttasaroun haessal barkge bichugo
pingkeubitman doldeon bomdo kkeutnaga
hanadulssik tteoreojineun yeppeun kotnipeul bomyeo
ni mamdo jogeum jogeumssik sigeo gamyeon eotteokhana
sori eobsi kkeutnaganeun urideulmanui bomeul
salposi nuneul gamgo kkeutnaji anhgil gidohajyo

beotkkochi jimeyon uri sarangeun
yeoreumcheoreom tteugeowojil su innayo
uriui sijagi jogeum ttatteuthaetdamyeon
ijen jom deo tteugeopge seororeul anajwoyo

Ah~ barkge utneun ni moseup joha
Ah~ niga joheumyeon nado joha

hanadulssik tteoreojineun yeppeun kotnipeul bomyeo
ni mamdo jogeum jogeumssik sigeo gamyeon eotteokhana
sori eobsi kkeutnaganeun urideulmanui bomeul
salposi nuneul gamgo kkeutnaji anhgil gidohajyo

beotkkochi jimeyon uri sarangeun
yeoreumcheoreom tteugeowojil su innayo
uriui sijagi jogeum ttatteuthaetdamyeon
ijen jom deo tteugeopge seororeul anajwoyo

gakkeum haebaragido gogaereul dolligon hae
da on deuthaedo kkeutnandeuthaedo
gyeolguk kkeuchi eomneun ge sarangin geol
heureugo heureumyeon uri dul sai eodijjeum ga isseulkka
amugeotdo sanggwaneobseoyo geujeo nae mameun

beotkkochi jimeyon uri sarangeun
yeoreumcheoreom tteugeowojil su innayo
uriui sijagi jogeum ttatteuthaetdamyeon
ijen jom deo tteugeopge~

beotkkochi jimeyon uri sarangeun
yeoreumcheoreom tteugeowojil su innayo
uriui sijagi jogeum ttatteuthaetdamyeon
ijen jom deo tteugeopge seororeul anajwoyo

tteoreojideorado urineun hanara gieokhamyeo
yeppeun kotnipeul barabwa
(hanadulssik tteoreojineun yeppeun kotnipeul bomyeo)
bitnaneun nulbichi uril hyanghae bichwojil ttaekkaji
hayeomeobsi gidarina bwa
(ni mamdo jogeum jogeumssik sigeo gamyeon eotteokhana)
hangeoreum dasi han georeum
Getting better together as time goes by
(sori eobsi kkeutnaganeun urideurmanui bomeul)

woo~ beotkkochi jimeyon

Text přidala Paulina-pusi

Video přidala Miku-chan

Hřejivé slunce jasně zářilo.
Jaro plné růžového světla, končí.
Jak se dívám na krásné květiny vadnouce jedna po druhé,
bojím se o to, že naše pocity pomalu taky vychladnou.
Naše jaro beze zvuku končí.
Jemně zavřu oči a modlím se, aby neskončilo.

Až třešňové květy vyblednou,
mohla by být naše láska hřejivá jako léto?
Pokud byl náš začátek alespoň trochu vřelý,
obejměme se, aby byl ještě vřelejší.

Mám ráda tvůj zářivý úsměv.
Když jsi šťastný, jsem šťastná taky.

Jak se dívám na krásné květiny vadnouce jedna po druhé,
bojím se o to, že naše pocity pomalu taky vychladnou.
Naše jaro beze zvuku končí.
Jemně zavřu oči a modlím se, aby neskončilo.

Až třešňové květy vyblednou,
mohla by být naše láska hřejivá jako léto?
Pokud byl náš začátek alespoň trochu vřelý,
obejměme se, aby byl ještě vřelejší.

Někdy i slunečnice pootočí hlavy.
Vypadá to možná jako kdyby bylo po všem, jako konec,
ale láska je nekonečná.
Až čas pomine, kde budeme?
Ostatní mě nezajímá, mé city...

Až třešňové květy vyblednou,
mohla by být naše láska hřejivá jako léto?
Pokud byl náš začátek alespoň trochu vřelý...
Aby byl ještě vřelejší~

Až třešňové květy vyblednou,
mohla by být naše láska hřejivá jako léto?
Pokud byl náš začátek alespoň trochu vřelý,
obejměme se, aby byl ještě vřelejší.

Než květiny uvadnou, pamatujme si, ze jsme jeden.
Podívej se na ty překrásné květiny.
(Jak se dívám na krásné květiny vadnouce jedna po druhé)
Dokud na nás třpytivé hvězdy nezazáří,
budeme stále čekat.
(Bojím se o to, že naše pocity pomalu taky vychladnou)
Krůček po krůčku.
Je nám spolu po nějaké době lépe.
(Naše jaro beze zvuku končí)

Až třešňové květy vyblednou.

Překlad přidala Miku-chan

Překlad opravila Miku-chan


Přihlášení

Registrovat se

Chrysalis

I.O.Itexty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.