Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Ruská hymna - Hymna Ruské federace - text, překlad

playlist karaoke

Rassija - svjaščenaja naša děržava!
Rassija - ljubimaja naša strana!
Magučaja volja, velikaja slava -
Tvaje dastajáňje na vsje vremena.

Slavsja, Atěčevstva naše svabodnoje -
Bratskich narodov sajuz věkavoj.
Prědkami dannaja mudrosť narodnaja.
Slavsja, strana! My gardimsja taboj!

At južnych marej da paljarnovo kraja
Raskinulis naši lesa i palja.
Adna ty na světě ! Adna ty takaja!
Chranimaja bogom radnaja zemlja.

Slavsja, Atěčevstva naše svabodnoje -
Bratskich narodov sajuz věkavoj.
Predkami dannaja mudrosť narodnaja.
Slavsja, strana! My gardimsja taboj!

Širokyj prastor dlja měčty i dlja žizni,
Grjadušie nam atkryvajut gada.
Nam silu dajot naša věrnosť Atčině.
Tak bylo, tak jesť i tak budět vsěgda!

Slavsja, Atěčevstva naše svabodnoje -
Bratskich narodov sajuz věkavoj.
Predkami dannaja mudrosť narodnaja.
Slavsja, strana! My gardimsja taboj!

Text přidala Teeka97

Text opravila PinkiePie27

Videa přidali DayBreakBell, Moonblade

Rusko, to je náš posvátný stát,
Rusko je naší milovanou zemí.
Ohromná vůle, veliká sláva
jsou Tvým věčným odkazem!

Sláva tobě, Vlasti naše svobodná,
letitý svazku bratrských národů,
národní moudrosti, daná nám předky!
Sláva tobě, zemi! Jsme na tebe hrdi!

Od jižních moří až do polárních krajin
táhnou se naše lesy a pole
Jedna jsi na světě! Jsi jediná taková!
Jsi chráněna Bohem, rodná zemi!

Sláva tobě, Vlasti naše svobodná,
letitý svazku bratrských národů,
národní moudrosti, daná nám předky!
Sláva tobě, zemi! Jsme na tebe hrdi!

Veliký prostor pro sny i život
budoucí nám otvírají léta.
Sílu nám dává naše věrnost Vlasti.
Tak to bylo, tak to je a navždy bude.

Sláva tobě, Vlasti naše svobodná,
letitý svazku bratrských národů,
národní moudrosti, daná nám předky!
Sláva tobě, zemi! Jsme na tebe hrdi!

Překlad přidal Moonblade

Překlad opravil Jiri1

Zajímavosti o písni

  • Po rozpadu Sovětského svazu byla v roce 1991 za státní hymnu přijata Patriotická píseň Michaila Glinky. Jednou z častých stížností však byla skutečnost, že píseň neměla žádný text. Proto bylo rozhodnuto o změně státní hymny a vzhledem ke komunistické většině v ruském parlamentu byla jako ústupek zvolena známá melodie Hymny Sovětského svazu. Autorem hudby je Alexandr Vasilijevič Alexandrov.  (Moonblade)
  • Po rozpadu SSSR byla v roce 1991 za státní hymnu přijata Patriotická píseň M. Glinky. Píseň neměla žádný text. Proto bylo rozhodnuto o změně státní hymny a vzhledem ke komunistické většině v ruském parlamentu byla jako ústupek zvolena známá melodie Hymny Sovětského svazu. Na základě veřejné soutěže byla vybrána slova kapitána Sergeje Vladimiroviče Michalkova, spoluautora dvou verzí hymny Sovětského svazu. (Moonblade)

Státní hymny

Hymnytexty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.