playlist karaoke

Albánská hymna - Hymni i Flamurit - text, překlad

Prej lufte veç ai largohet
Që është lindur tradhëtar,
Kush është burrë nuk frikësohet,
Po vdes, po vdes si një dëshmor!ne!

Në dorë armët do t'i mbajmë,
Të mbrojmë atdheun në çdo kënd,
Të drejtat tona ne s'i ndajmë;
Këtu armiqtë s'kanë vënd!

Se Zoti vetë e tha me gojë
Që kombe shuhen përmbi dhé,
Po Shqipëria do të rrojë;
Për të, për të luftojmë ne!

O Flamur, flamur, shenj' e shenjtë
tek ti betohemi këtu
për Shqipërinë, atdheun e shtrenjtë,
për nder' edhe lavdimn e tu.

Trim burrë quhet dhe nderohet
atdheut kush iu bë therror.
Përjetë ai do të kujtohet
mbi dhe, nën dhe si një shenjtor!

Text přidala Smirnoff

Text opravil Moonblade

Video přidal Moonblade

Hymna o vlajce
Kolem naší vlajky společně stojíme,
s jedním přáním a jedním cílem,
svatosvatě zde přísaháme,
svoji víru v naši spásu.
Z boje utíká jen ten, kdo otočí se zády,
jen ten, kdo se jako zrádce narodil,
ale skutečný muž nezná strachu
a radši zemře jako mučedník!
Se zbraněmi v našich rukou
budeme bránit svoji vlast,
svých posvátných práv se nikdy nevzdáme,
nepřítel nemá v naší zemi místo!
Neboť Bůh sám prohlásil:
Národy země budou ubývat,
Ale přesto bude žít, bude vzkvétat Albánie.
Pro naši zemi náš boj marný není!

Překlad přidala Smirnoff

Zajímavosti o písni

  • Himni i Flamurit (Hymna o vlajce) je národní hymna Albánie. Text byl napsán albánským básníkem Aleksanderem Stavrem Drenovou. Hymna byla poprvé publikována jako báseň v Liri e Shqipërisë (tj. Svoboda Albánie), albánských novinách, vycházejících v Sofii v roce 1912. Později byla přetištěna v Drenovově básnické sbírce Ëndra e lotë (Sny a slzy), publikované v Bukurešti. (Moonblade)
  • Skladatel: Porumbescu textař: Aleksander Stavre Drenova Datum: Přijato: 1912 (Moonblade)

Přihlášení

Registrovat se

Státní hymny

Hymnytexty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.