playlist karaoke

Sherlock - text, překlad

[SHERLOCK]
Hey, John, can we go crime solving?

[CHORUS]
What, what, what, what… [many times]
Bada, badada, badada, bada…[x9]
I’m gonna solve a case
Only got John Watson as my partner
I – I – I’m hunting, looking for a come-up
This is bloody awesome

[SHERLOCK]
Nah, walk up to the scene like, “What up? I got a big coat!”
I’m so pumped about murders, I’m Sherlock
Dirt on the ring, she must have been naughty
Lestrade be like

[LESTRADE]
“Damn! That’s a cold dead body!”

[SHERLOCK]
Rollin’ with a suitcase too, solved it like a piece of cake
Dressed in all pink, the killer made a big mistake
Draped in a white sheet, John sittin’ next to me
Probably should’a washed this…

[JOHN]
“You wearing any pants?”

[SHERLOCK]
“No.”

(Ding)

But s****, I didn’t wanna get dressed!
Typin’ it, bloggin’ it, Watson givin’ me some compliments
Examinin’ those sneakers someone else’s been walkin’ in
Body in the mortuary, I’m whipping’ and floggin’ it
The name is Sherlock Homes Address 221B Baker Street
I am gonna take the fall, I am gonna take the fall,
No for real – stay where you are –
Goodbye John…

[JOHN]
“Sherlock!”

[SHERLOCK]
Lazy silk robe and no house slippers
9 millimeter hand gun that I found diggin’
He had a pair of glasses, I stole his pair of glasses
I stole some eyeliner, then I drew a mustache
Hello, hello, my ace man, my Mello
John ain’t happy ‘bout my resurrection, hell no
I could take some Pro Wings, search them good, Bingo
Moriarty be like

[MORIARTY]
“Aw, he solved the Velcros…”

[CHORUS x2]
I’m gonna solve a case
Only got John Watson as my partner
I – I – I’m hunting, looking for a come-up This is bloody awesome

[SHERLOCK]
Whatcha know about rockin’ some curls on your noggin?
What you knowin’ about wearin’ a deerstalker?
I’m digging, I’m digging,
I’m searching for pink luggage
One man’s trash, that’s another man’s come up
There’s the woman who’s seductive
she’s naked and defrocked
Stole her phone, the code was SHERLOCKED

I’m at the flat, you can find me at (Baker Street)
Any, any client, I’m accepting at (Baker Street)

Your hubby, your aunty, your grandpa, your bunny
I took The Bloody Guardsman Case, second-hand, solved it in my Mind Palace
The Hollow Client that was solved in my Mind Palace
Serial Killers, Oh its Christmas in my Mind Palace
They be like

[MYCROFT]
“Oh, my brother’s a psychopath.”

[SHERLOCK]
I’m like, “Yo – a high functioning sociopath.”
Limited edition, let’s do some simple deduction
The Van Buren Supernova – that painting is a fake, b****

[JOHN]
Damn!

[SHERLOCK]
I call that getting swindled and tricked

[JOHN]
Damn!

[SHERLOCK]
I call that the science of deduction
That club was hella dough
But searching for a clue while intoxicated in this room is a hella don’t
Think hard, let’s play a game – a game of murder
Tryin to wake me from my drugs and you hella won’t
Man you hella won’t

[JOHN]
“Sherlock…cluin’ for looks…yeah!”

[CHORUS]
I’m gonna solve a case
Only got John Watson as my partner
I – I – I’m hunting, looking for a come-up
This is bloody awesome

[BRIDGE]
You know the game is on
I look incredible
I’m in this big ass coat
From that Flat 221B
You know the game is on

[JOHN]
“Damn right!”

[BRIDGE]
I look incredible

[JOHN]
“Ah, come on man!”

[BRIDGE]
I’m in this big ass coat

[JOHN]
“Big ass coat!”

[BRIDGE]
From that flat 221B

[JOHN]
“Let’s go!”

[CHORUS x3]
I’m gonna solve a case
Only got John Watson as my partner
I – I – I’m hunting, looking for a come-up
This is bloody awesome

[MORIARTY]
“Miss me?”

Text přidala MileySmileys

Video přidala MileySmileys

[SHERLOCK]
Hej, Johne, půjdeme řešit zločiny?

[Refrén]
Co, co, co, co… [hodněkrát]
Bada, badada, badada, bada…[x9]
Vyřeším případ,
Jen s mým partnerem Johnem Watsonem,
Lovím, hledám řešení,
Je to zatraceně skvělé

[SHERLOCK]
Přijdu k místu činu, “Co je? Mám velký kabát!”
Jsem tak natěšený na vraždy, jsem Sherlock
Špína na prstenu, musela být zlobivá
Lestrade říká:

[LESTRADE]
“Sakra! To je studená mrtvola!”

[SHERLOCK]
Válím i s kufříkem, vyřešil jsem to jako nic
Celá v růžovém, vrah udělal velkou chybu,
Zahalený v bílé dece, John sedí vedle mě
Asi jsem to měl vyprat…

[JOHN]
“Máš pod tím kalhoty?”

[SHERLOCK]
“Ne.”

(Ding)

Do háje, ale já se nechtěl oblékat!
Píše o tom, bloguje o tom, Watson mi skládá komplimenty,
Prohlížím ty kecky, někdo další sem musel přijít,
Tělo v márnici, bičuju ho a mrskám do něj,
Jmenuji se Sherlock Homes, adresa: 221B Baker Street
Skočím, skočím,
Ne fakt - zůstaň, kde jsi -
Sbohem, Johne…

[JOHN]
“Sherlocku!”

[SHERLOCK]
Lenivý v hedvábném županu a bez pantoflí,
Zbraň ráže 9 mm, kterou jsem našel
Měl brýle, ukradl jsem jeho brýle
Ukradl jsem tužku na oči, nakreslil si knír
Ahoj, ahoj, můj hrdino, můj Mello
John z mého vzkříšení nemá radost, sakra ne
Mohl bych si obout Pro Wings*, prohledat je, Bingo
Moriarty říká:

[MORIARTY]
“On vyřešil Velcros…”

[CHORUS x2]
Vyřeším případ,
Jen s mým partnerem Johnem Watsonem,
Lovím, hledám řešení,
Je to zatraceně skvělé

[SHERLOCK]
Co víš o umění nosit kudrliny?
Co víš o nošení lovecké čepice?
Hrabu, hrabu,
Hledám růžové zavazadlo,
Co je pro jednoho odpad, je pro druhého vodítko,
Je tady svůdná žena,
Je nahá a necudná,
Ukradl jsem jí mobil, heslo bylo SHERLOCKED

Jsem v bytě, můžeš mě najít v (Baker Street)
Všechny klienty přijímám v (Baker Street)

Tvůj koníček, tetička, dědeček, králíček,
Vzal jsem případ Krvavého strážce, vyřešil jsem ho v mém paláci myšlenek,
Neviditelného klienta jsem vyřešil v mém paláci myšlenek,
Sérioví vrazi, to jsou Vánoce v mém paláci myšlenek,
Říkají:

[MYCROFT]
“Můj brácha je psychopat.”

[SHERLOCK]
Já říkám, “Hej - vysoce funkční sociopat.”
Limitovaná edice, pusťme se do jednoduché dedukce
Van Burena Supernova – ta malba je padělek, mrcho

[JOHN]
Páni!

[SHERLOCK]
Říkám tomu být podvedený a oblafnutý

[JOHN]
Páni!

[SHERLOCK]
Říkám tomu metoda dedukce
Ten klub byl pekelnej,
Ale pátrání po vodítku, když jsem na mol, mi pekelně nejde,
Přemýšlej usilovně - zahrajeme si hru, hru vraždy
Vzbudit tě z mých drog se ti sakra nepovede,
Sakra nepovede

[JOHN]
“Sherlocku, hledáme vodítka, jo!”

[CHORUS]
Vyřeším případ,
Jen s mým partnerem Johnem Watsonem,
Lovím, hledám řešení,
Je to zatraceně skvělé

[BRIDGE]
Víš, že hra začíná
Vypadám neuvěřitelně
Mám tenhle frajerskej kabát
Z bytu 221B
Víš, že hra začíná

[JOHN]
“To je fakt!”

[BRIDGE]
Vypadám neuvěřitelně

[JOHN]
“No tak, chlape!”

[BRIDGE]
Mám tenhle frajerskej kabát

[JOHN]
“Frajerskej kabát!”

[BRIDGE]
Z bytu 221B

[JOHN]
“Jdeme!”

[CHORUS x3]
Vyřeším případ,
Jen s mým partnerem Johnem Watsonem,
Lovím, hledám řešení,
Je to zatraceně skvělé

[MORIARTY]
“Chyběl jsem vám?”

*Boty

Překlad přidala steve_coy

Překlad opravila steve_coy


Přihlášení

Registrovat se

Filmové parodie

The Hillywood Showtexty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.