Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

The Whale of Youth - text, překlad

Behold, the mountains top, where I was, when I was a child with my father looking at the sky.
In my little life, I saw the whole world, in those lights of this golden town.

Now I am looking back, I see nothing, I am just floating in space, turning away from everything, unable to see again.

Behold the mountains top, where I was, when I was young, alone looking at the sky.
In my little life, I saw those lights flashing, and world about to crash.

Now I am looking back, I see nothing, I am just floating in space, turning away from everything, unable to see again.

I am drowning, I can't define this kind of a mess
here, I am drownin, I can't express my emptiness.

I am dying in a wrong way
I am dying in a wrong space
so take me back again, I need to go back.

And I was swimming in their world and I've left there a disease.
Its for every lazy but hungry soul to take, I mean.
To pay attention, to prepare yourself to care again.
To drown, to go deeper, to see more in a darkness
and please don't let your judgmental one in the dark, which is more like a cell, like a space
with some living and breathing meaning in it, and please, and please don't let me go there with you.

I am drowning
I am drowning in space
I am taking myself away
I am taking myself away
away
away, to care, disease, the end
away to care, this is the end.

Text přidala SakraRezen

Text opravila SakraRezen

Video přidala SakraRezen

Pozri, vrch hôr, kde som bol, keď som bol
dieťa s mojim otcom pozerať na oblohu.
V mojom krátkom živote, zazrel som celý svet, v týchto svetlách zlatého mesta.

Teraz sa pozerám späť, nič nevidím, iba sa
vznášam v priestore, odvrátený od všetkého,
neschopný to znova vidieť.

Pozri, vrch hôr, kde som bol, keď som bol
dieťa s mojim otcom pozerať na oblohu.
V mojom krátkom živote, videl som tie svetlá blikať, a svet bol kúsok od zrútenia.

Teraz sa pozerám späť, nič nevidím, iba sa
vznášam v priestore, odvrátený od všetkého,
neschopný to znova vidieť.

Topím sa, nedokážem definovať tento druh zmätku
odtiaľ, topím sa, nedokážem vyjadriť moju prázdnotu.

Umieram v zlom smere
Umieram v zlom priestore
tak vezmi ma späť, potrebujem sa vrátiť.

A plával som v ich svete a zanechal som tam
chorobu.
Je to pre všetkých lenivých ale hladná duša si to vezme, myslím.
Venovať pozornosť, pripraviť sa znova zaujímať.
Utopiť, ísť hlbšie, vidieť viac v temnote
a prosím nenechaj tvoje súdiace v tme,
ktorá je viac ako väzenie, ako priestor
s niečim žijúcim a dýchajúcim mysliacim v tom, a
prosím, a prosím nenechaj ma ísť tu s tebou.

Topím sa
Topím sa v priestore
Beriem svoje ja preč
Beriem svoje ja preč
preč
preč, zaujímať sa, choroba, koniec
preč od záujmu, toto je koniec.

Překlad přidala SakraRezen

Překlad opravila SakraRezen

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.