Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Perspectives - text, překlad

playlist

Be honest with yourself-
do you see in your reflection someone else?
You're fogging up the glass
in looking for direction,
so close you can't see past.

I'll make amends and make believe,
I'll make my mind up, make you see.
I'll take a chance, I'll take a moment
...All for nothing.

All my life
I've tried letting you inside,
to see the world through my eyes,
and all I see
is time I've wasted.

All my life
you thought that I'd lost my mind;
If I could just get it right
then You might see
you just don't get it.
(you just don't get it.)

The lights left on all night,
the locks have all been changed
while I'm inside.

And I'm beating down the door,
knuckles bloodied, broken, raw.
Trying to take these walls and turn them inside out
...And it's all for nothing.

All my life
I've tried letting you inside,
to see the wolrd through my eyes,
and all I see
is time I've wasted.

All my life
you thought that I'd lost my mind;
If I could just get it right
then you might see
you just don't get it.

I'll make amends and make believe,
I'll make my mind up, make you see.
I'll take a chance, I'll take a moment,
let it out and let go...

It's all for nothing!
(It's all for nothing)

All my life
I tried letting you inside

All my life
I've tried letting you inside,
to see the world through my eyes,
and all I see
is time I've wasted.

All my life
you thought that I'd lost my mind;
If I could just make it right
then you might ee
you just don't get it.

You just don't get it
(You just don't get it)

It's all for nothing
(You just don't get it)

Text přidala jirinka8

Text opravil N3uRoXiouS

Video přidala melmeloun

Buď k sobě upřímný-
vidíš ve svém odrazu někoho jiného?
Mlžíš sklo
hledaje směr,
tak blízko, že nemůžeš vidět kolem.

Napravím to a přiměji k víře,
Promyslím to, přiměji tě vidět.
Chopím se šance, vezmu si chvilku
...Všechno k ničemu.

Celý svůj život
jsem se snažil pustit tě dovnitř,
abys viděl svět mýma očima,
a vše co vidím
je čas, který jsem promrhal.

Celý můj život
sis myslel, že bych přišel o rozum;
Jestli bych to jen mohl dát do pořádku
potom bys možná viděl,
že to prostě nechápeš.
(Prostě to nechápeš)

Světla rozsvícená celou noc,
všechny zámky byly vyměněny
zatímco jsem uvnitř.

A já buším do dveří,
klouby zkrvavené, zlomené, odřené.
Snažím se vzít tyto zdi a otočit je naruby
...A všechno je to k ničemu.

Celý svůj život
jsem se snažil tě pustit dovnitř,
abys viděl svět mýma očima,
a vše co vidím
je čas, který jsem promrhal.

Celý můj život
sis myslel, že bych přišel o rozum;
Jestli bych to jen mohl dát do pořádku
potom bys možná viděl,
že to prostě nechápeš.

Napravím to a přiměji k víře,
Promyslím to, přiměji tě vidět.
Chopím se šance, vezmu si chvilku,
vyslov to a nech to plavat...

Všechno je to k ničemu!
(Všechno je to k ničemu)

Celý svůj život
jsem se snažil tě pustit dovnitř

Celý svůj život
jsem se snažil tě pustit dovnitř,
abys viděl svět mýma očima,
a vše co vidím
je čas, který jsem promrhal.

Celý můj život
sis myslel, že bych přišel o rozum;
Jestli bych to jen mohl dát do pořádku
potom bys možná viděl,
že to prostě jen nechápeš.

Prostě to nechápeš
(Prostě to nechápeš)

Všechno je to k ničemu
(Prostě to nechápeš)

Překlad přidala jirinka8

Překlad opravil N3uRoXiouS

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.